MONTAGEANLEITUNG | ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Copyright by
TOPCAT GmbH
© 2020
TOPCAT GmbH | Wildmoos 3C| D-82266 Inning am Ammersee
T: +49 (0) 8143 996 96 20 | www.topcat.de | [email protected]
26
TOPCAT
GmbH
Watzmannstraße
24
D-82205
Gilching
T +
49 (0)8105 774 53–0
F +
49 (0)8105 774 53–20
WWW.TOPCAT.De
Geschäftsführung: Valery Walden, Pablo Walden
Sitz der Gesellschaft:
82205
Gilching
HRB 59171
St.Nr.
117 / 140 / 30088
USt-Id Nr.
De 128 247 656
Bankverbindung:
Münchner Bank KtoNr.
1 673 769
BLZ 7019 0000
BIC GeNODeF1M01 IBAN De55 7019 0000 0001 6737 69
Kapitel 7 | Chapter 7
5.1
!
!
ACHTUNG! LEBENSGEFAHR !
Vor dem Stellen des Mastes sicherstellen, dass der Bereich über den Boot
frei ist - Elektrischen Oberleitungen dürfen auf keinen Fall berührt werden!
ATTENTION ! DANGER TO LIFE !
Before stepping the mast, make sure that there area above is clear. Avoid any
contact with power cables in any case!
Mast aufstellen
Stepping the mast
7.1
7.2
Den Mast mit Mastlagerhülse auf den Zap-
fen des Mastfuß schieben. Wanten und Tra-
peze nach innen auf das Trampolin legen.
Vorstagspanner bereitlegen.
Slide the mast with the mast bearing on the
peg of the mast step. Place shrouds and tra-
peze-handles on top of the hulls on trampo-
line. Prepare forestay tightener to be ready.
Der (kräftigere) „Steuermann“ sollte hinten
am Mast stehen, der „Vorschoter“ steht
vorne. Der Vorschoter greift sich den Vors-
tagspanner und wickelt Ihn bei Bedarf um
die Hand. Um mehr Zug aufzubauen, kann
er sich auf den Vorderholm stellen. Der
Steuermann hebt den Mast an.
The (stronger) „helm“ stays back at the
mast while the „crew“ stays at the front. The
crew takes the forestay tightener and wrap
it around the hand if necessary. To increa-
se more pull, the crew also can step on the
main beam.