Copyright by
TOPCAT GmbH
© 2020
TOPCAT GmbH | Wildmoos 3C | D-82266 Inning am Ammersee
T: +49 (0) 8143 996 96 20 | www.topcat.de | [email protected]
MONTAGEANLEITUNG | ASSEMBLY INSTRUCTIONS
17
HINTEN
REAR
HINTEN
REAR
VORNE
FRONT
1,5m
60“
KAPITEL 2| CHAPTER 2
2.3
2.4
2.5
Rollerschot erst durch den hinteren Draht-
bügel ziehen, dann an einer Seite durch den
innen-liegenden Zylinder: Durch das klei-
ne Loch zuerst und an dem großen Loch
wieder heraus. Das Ende vor dem großem
Loch mit einem Achtknoten sichern.
Pull the furling sheet through the rear bail
first, then through one side of the inner
cylinder: From the small hole to the big hole.
Secure the end in front of the big hole with a
figure eight knot.
Nun die Rollerschot mit der Trommel
aufwickeln, bis ca. 1,5m noch außen steht.
Das andere Ende durch die Belegklemme
am Vorderholm stecken und ebenfalls mit
einem Achtknoten sichern.
TIP:
Beim Aufrollen der Leine die Drehrichtung
so wählen, dass der Drall der Drähte im Vorstag
aufgedreht würde. Durch präziseres Aufrollen
ist ein besseres Bergen der Fock gewährleistet.
Roll the furling sheet with the furler until
1,5m (~60“) will remain outside the furler.
Put the other end through the cleat on the
front beam and secure it with a figure eight
knot as well.
HINT:
When furling, the direction should be
against the wire winds in forestay. This makes sure
that rolling up the jib works with more security.
Focktrommel mit dem Fockhals-Beschlag
befestigen (am Gabelseil) und mit dem Fe-
derring sichern (einer der 3 Drahtbügel und
der Federring müssen nach hinten zeigen).
Connect the jib furler with the forestay-fit-
ting (connected to the bridal wires) and se-
cure it with the spring ring (one of the 3 bails
and the spring ring have to point to the aft).