MONTAGEANLEITUNG | ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Copyright by
TOPCAT GmbH
© 2020
TOPCAT GmbH | Wildmoos 3C| D-82266 Inning am Ammersee
T: +49 (0) 8143 996 96 20 | www.topcat.de | [email protected]
40
TOPCAT
GmbH
Watzmannstraße
24
D-82205
Gilching
T +
49 (0)8105 774 53–0
F +
49 (0)8105 774 53–20
WWW.TOPCAT.De
Geschäftsführung: Valery Walden, Pablo Walden
Sitz der Gesellschaft:
82205
Gilching
HRB 59171
St.Nr.
117 / 140 / 30088
USt-Id Nr.
De 128 247 656
Bankverbindung:
Münchner Bank KtoNr.
1 673 769
BLZ 7019 0000
BIC GeNODeF1M01 IBAN De55 7019 0000 0001 6737 69
Kapitel 11| Chapter 11
Classic Großsegel vorbereiten u. einlatten
Prepare classic mainsail and battens
11.1
11.2
11.3
Großfall durch die Bohrung am Fallhaken
(mit Fall-Schäkel daran) fädeln und mit
einem (möglichst kleinen) Schlag sichern.
Thread one end of the main halyard through
the hole in the halyard-hook (with shackle
mounted) and secure with a single hitch
(should be as small as posssible!).
Segel einlatten: Alle Segellatten mit etwas
Druck in der richtigen Reihenfolge (von
oben nach unten mit der kürzesten Latte
zuerst usw.) in die Lattentaschen des Groß-
segels bis in den Latten-Stopper am Vor-
liek hineinschieben. Das Ende sollte nun
2-5cm hinten herausstehen.
Inserting battens: Push all battens in the
batten pockets of the mainsail in the right
order (from top to bottom starting with the
shortest etc.) under slight tension until they
slide into the batten stopper at the luff. The
end caps of the battens should now stand
out about 1-2 inches after the leech.
Latten festbinden: Die beiden Bändsel von
unten durch die beiden Löcher der Latten-
kappe stecken...
Tying battens: Feed both lanyards from be-
low throw the holes of the batten caps...