MONTAGEANLEITUNG | ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Copyright by
TOPCAT GmbH
© 2020
TOPCAT GmbH | Wildmoos 3C| D-82266 Inning am Ammersee
T: +49 (0) 8143 996 96 20 | www.topcat.de | [email protected]
50
TOPCAT
GmbH
Watzmannstraße
24
D-82205
Gilching
T +
49 (0)8105 774 53–0
F +
49 (0)8105 774 53–20
WWW.TOPCAT.De
Geschäftsführung: Valery Walden, Pablo Walden
Sitz der Gesellschaft:
82205
Gilching
HRB 59171
St.Nr.
117 / 140 / 30088
USt-Id Nr.
De 128 247 656
Bankverbindung:
Münchner Bank KtoNr.
1 673 769
BLZ 7019 0000
BIC GeNODeF1M01 IBAN De55 7019 0000 0001 6737 69
13.9
13.10
KAPITEL 13 | CHAPTER 13
!
!
ACHTUNG!
Prüfen Sie regelmäßig die Spannung des Vorstags. Ein zu loses Vorstag
kann eine schwere Beschädigung des Riggs durch Aushängen der Ham-
merterminals hervorrufen. Auch behindert es die Rollvorrichtung der
Fock.
ATTENTION !
Check the forestay tension periodically. If the forestay is too loose, it
may damage your rig by hanging off the hammer terminals. The jib furler
doesn‘t work properly too.
Den Reißverschluss zuziehen.
Close the zipper.
Fockschot-Blöcke am Schothorn ansc-
häkeln (Schotschäkel festdrehen!). Ein-
stellung: Viel Wind: vorderes Loch - wenig
Wind: hinteres Loch.
Fock kann nun weggerollt werden.
Shackle jibblocks onto jib-clew (make sure
to tighten the shackle!). Settings: Strong
winds: Front hole - Light winds: rear hole.
Jib can be rolled up now..