48
PT
Depois de limpas e/ou desinfectadas, as cânulas de traqueostomia SILVERVENT
®
devem
ser examinadas atentamente para detectar eventuais arestas afiadas, fissuras ou outros
danos, visto que estes deterioram a funcionalidade do dispositivo ou podem causar lesões
nas mucosas da traqueia.
Em caso algum devem ser usadas cânulas de traqueostomia danificadas.
1. Inserção da cânula
Passos de aplicação para a inserção das cânulas de traqueostomia SILVERVENT
®
Antes de pegar no dispositivo, o utilizador deve limpar as mãos (ver figura 3).
Tire a cânula da embalagem (ver figura 4).
A seguir, é enfiado no tubo da cânula uma compressa traqueal.
Para aumentar a capacidade de deslizamento da cânula de traqueostomia e facilitar, assim,
a inserção na traqueia, recomenda-se esfregar o tubo externo com um toalhete de óleo
de estoma OPTIFLUID
®
(REF 31550) o que permite uma distribuição uniforme do óleo de
estoma no tubo da cânula (ver Figs. 4a e 4b) ou FAHL
®
OPTIFLUID
®
Lubricant Gel 20 g em
bisnaga (REF 36100) ou FAHL
®
OPTIFLUID
®
Lubricant Gel 3 g em saquetas (REF 36105).
Em caso de inserção da cânula pelo próprio paciente, o manuseamento torna-se mais fácil
se a cânula de traqueostomia SILVERVENT
®
for inserida à frente de um espelho.
Para inserir a cânula de traqueostomia SILVERVENT
®
, segure-a com uma mão pela placa
da cânula (ver figura 5).
Com a mão livre pode alargar ligeiramente o traqueostoma para os lados, para que a ponta
da cânula passe melhor na abertura de respiração.
Também estão disponíveis ajudas médicas especiais para alargar o traqueoestoma (Alar
-
gador do estoma), que possibilitam um alargamento uniforme e cuidado do traqueostoma,
p. ex., também em emergências em caso de colapso do traqueostoma.
Em caso de utilização de uma ajuda especial para alargar o traqueostoma, tome atenção
para não danificar a cânula por fricção.
Introduza agora, durante a fase de inspiração (ao inspirar), a cânula cuidadosamente no
traqueostoma e incline simultaneamente a cabeça ligeiramente para trás (ver figura 7).
Continue a empurrar a cânula para dentro da traqueia.
Depois de ter avançado a cânula mais para dentro da traqueia, pode voltar a endireitar a
cabeça.
As cânulas de traqueostomia devem ser sempre fixadas com uma faixa de fixação especial
para cânulas. Esta estabiliza a cânula e assegura assim um posicionamento seguro da
cânula de traqueostomia no traqueostoma (ver Fig. 1).
2. Remoção da cânula
ATENÇÃO!
Um nariz artificial (permutador de calor e humidade/HME) tem de ser removido antes de
remover a cânula de traqueostomia SILVERVENT
®
.
ATENÇÃO!
Se o traqueostoma for instável ou em casos de emergência (traqueostoma de punção ou
dilatação), este pode colapsar após a remoção da cânula comprometendo assim o forne-
cimento de ar. Neste caso deve ter pronta uma cânula nova para uma introdução rápida.
O alargador do traqueostoma é adequado para salvaguardar temporariamente o forneci-
mento de ar.
Proceda com extremo cuidado para não lesionar as mucosas.
Preste atenção ao facto de que, antes de a reintroduzir, a cânula tem de ser limpa e, se
necessário, desinfectada em conformidade com as seguintes disposições.
Passos de aplicação para a remoção das cânulas de traqueostomia SILVERVENT
®
:
O processo de remoção das cânulas de traqueostomia deve ser executado com a cabeça
ligeiramente inclinada para trás. Segure a cânula de lado na placa da cânula ou no corpo
do dispositivo (ver figura 7).
Remova todas as cânulas de traqueostomia com cuidado.
Nas cânulas de prata há uma alavanca que fixa a cânula interna à cânula externa. Para
poder tirar a cânula interna esta alavanca tem de ser rodada para o lado.
Agora, com uma ligeira tração, é possível remover a cânula interna da cânula externa.
A reinserção da cânula realiza-se depois na sequência inversa, conforme acima descrito.
Summary of Contents for SILVERVENT LINGO PHON
Page 1: ...SILVERVENT GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE...
Page 2: ...2 BILDER PICTURES 1 DE EN 3 4 4a 4b 5 6 7...
Page 3: ...3 BILDER PICTURES DE EN 8 9 10 11...
Page 89: ...89 EL b J P n d Q 5 7 6 A B v C U 15 UNI c E F PHON O...
Page 92: ...92 EL 2 15 mm SILVERVENT 3 4 HME 4 1 SILVERVENT LINGO PHON VIII...
Page 94: ...94 EL IX SILVERVENT MRSA ORSA 8 1 SILVERVENT p 31100 SILVERVENT...
Page 95: ...95 EL 9 31200 10 9 OPTIBRUSH 31850 OPTIBRUSH PLUS 31855 11 2 100 212 5 10...
Page 121: ...121 RU b J P n d Q 5 7 6 A B v C U 15 UNI c E F PHON O O2...
Page 123: ...123 RU IV V SILVERVENT VI VII SILVERVENT SILVERVENT 1 SILVERVENT SILVERVENT...
Page 124: ...124 RU SILVERVENT 2 15 SILVERVENT 3 4 HME 4 1 SILVERVENT LINGO PHON VIII...
Page 126: ...126 RU IX SILVERVENT MRSA ORSA 8 1 SILVERVENT pH REF 31100 SILVERVENT...
Page 127: ...127 RU 9 REF 31200 10 9 OPTIBRUSH REF 31850 OPTIBRUSH PLUS REF 31855 11 2...
Page 167: ...167 BG b J P n d Q 5 7 6 A B v C U 15 mm UNI c E F PHON O O2...
Page 169: ...169 BG IV V SILVERVENT VI VII SILVERVENT SILVERVENT 1 SILVERVENT SILVERVENT SILVERVENT...
Page 170: ...170 BG 2 15 mm SILVERVENT 3 4 HME 4 1 SILVERVENT LINGO PHON VIII...
Page 172: ...172 BG IX SILVERVENT MRSA ORSA 8 1 SILVERVENT pH REF 31100 SILVERVENT...
Page 173: ...173 BG 9 REF 31200 10 9 OPTIBRUSH REF 31850 OPTIBRUSH PLUS REF 31855 11 2 5 10 100 212...
Page 183: ...183 JA b J P n ID d Q 5 7 6 A B 1 v C 2 U 15mm UNI c E F PHON O...
Page 185: ...185 JA V SILVERVENT VI VII FAHL FAHL MRT 1 FAHL FAHL 2 FAHL FAHL 2 15 mm SILVERVENT...
Page 187: ...187 JA SILVERVENT 5 6 7 1 2 SILVERVENT HME SILVERVENT 7 IX 2 FAHL...
Page 190: ...190 AR b J P n d Q 5 7 6 A B v C 15 UNI U c E PHON F O...
Page 192: ...192 AR 5 SILVERVENT 6 7 FAHL FAHL MRT 1 FAHL FAHL FAHL 2 15 SILVERVENT 3 4 HME...
Page 194: ...194 AR 1 2 HME SILVERVENT SILVERVENT 7 9 FAHL MRSA ORSA 8 1 FAHL 31110...
Page 195: ...195 AR FAHL 9 31200 10 9 OPTIBRUSH 31850 OPTIBRUSH PLUS 31855 11 2 5 212 100 10...
Page 197: ...197 AR 197...
Page 202: ...202...
Page 203: ...203...