26
FR
Immerger le panier avec les pièces de la canule dans la solution de nettoyage.
Lorsque le temps de trempage est écoulé (voir la notice d'instruction de la poudre de net
-
toyage pour canules), rincer minutieusement la canule avec de l'eau claire tiède (voir image
9). La canule doit être totalement exempte de résidus du produit de nettoyage lorsqu'elle
est insérée dans l'orifice trachéal.
Le cas échéant, par ex. pour éliminer des dépôts tenaces de sécrétion qui résistent au bain
de trempage, un nettoyage supplémentaire peut être effectué avec un écouvillon spécial
(OPTIBRUSH
®
, RÉF. 31850 ou OPTIBRUSH
®
PLUS
avec pointe fibres, RÉF. 31855). Uni
-
quement utiliser l'écouvillon lorsque la canule est enlevée et en dehors de l'orifice trachéal.
Toujours insérer l'écouvillon par la pointe de la canule (voir image 11).
L’écouvillon doit être utilisé conformément à ses instructions d’usage et avec le plus grand
soin afin de ne pas endommager le matériau sensible de la canule.
Canules trachéales avec valve de phonation : avant le nettoyage, détacher la valve.
La valve elle-même ne doit pas être nettoyée avec l’écouvillon ; elle risquerait de s’abîmer
ou de se casser.
Minutieusement rincer la canule trachéale à l’eau courante tiède.
Après le lavage, bien sécher la canule avec un chiffon propre et non peluchant.
Dans tous les cas, ne jamais utiliser une canule défectueuse ou endommagée, par ex.
comportant des arêtes vives ou des fissures, sous peine de léser les muqueuses de la
trachée. La canule ne doit en aucun cas être utilisée si elle comporte le moindre dommage.
2. Instructions de désinfection
Les canules doivent toujours être désinfectées si le médecin traitant juge que cela néces
-
saire en raison de la pathologie spécifique ou si ceci est indiqué du fait du contexte de soin
particulier.
La désinfection est généralement indiquée pour éviter des infections croisées et en cas
d'usage stationnaire (par ex. dans une clinique, une maison de soins ou autres établisse
-
ments de santé), pour limiter les risques de contamination.
ATTENTION !
Il faut toujours bien nettoyer les dispositifs avant une éventuelle désinfection nécessaire.
N'utiliser en aucun cas des désinfectants libérant du chlore, ni des alcalins concentrés ou
des dérivés de phénol. ils risquent d’endommager fortement ou même irrémédiablement
la canule.
Étapes de désinfection
Immerger la canule d’argent en vue de la désinfecter dans de l’eau bouillante pendant 5 à
10 minutes (100 °C ou 212 °F). Veiller à recouvrir entièrement la canule d’argent.
Après le lavage, bien sécher la canule avec un chiffon propre et non peluchant.
ATTENTION !
Laisser refroidir la canule avant toute autre utilisation afin d'éviter des ébouillantements
et des brûlures.
X. STOCKAGE / ENTRETIEN
Les canules nettoyées et inutilisées doivent être rangées dans une boîte en plastique propre
et stockées dans un endroit sec, frais, à l'abri des poussières et des rayons solaires.
Après le nettoyage et, le cas échéant, la désinfection et le séchage de la canule interne, la
surface externe de la canule interne doit être frottée avec de l'huile de stomie, par ex. avec
la lingette OPTIFLUID
®
, afin de la rendre glissante.
Dans le cadre de la lubrification, n’utiliser que de l’huile de stomie (OPTIFLUID
®
Stoma Oil,
flacon 25 ml RÉF 31525/ lingette imbibée d’huile de stomie RÉF 31550) ou du gel lubrifiant
(FAHL
®
OPTIFLUID
®
Lubricant Gel, tube 20 g RÉF 36100/ sachet 3 g RÉF 36105).
XI. DURÉE D’UTILISATION
Les canules trachéales SILVERVENT
®
en argent sterling sont conçues pour un usage inten
-
sif. Cependant, veuillez nous envoyer régulièrement vos canules trachéales pour inspection
et remise en état au moins tous les 6 mois. La longévité dépend du degré de sollicitation, de
l'entre-tien et de la régularité des contrôles et remises en état. Au plus tard 3 ans après sa
première utilisation, il faut cependant procéder au remplacement de la canule.
Summary of Contents for SILVERVENT LINGO PHON
Page 1: ...SILVERVENT GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE...
Page 2: ...2 BILDER PICTURES 1 DE EN 3 4 4a 4b 5 6 7...
Page 3: ...3 BILDER PICTURES DE EN 8 9 10 11...
Page 89: ...89 EL b J P n d Q 5 7 6 A B v C U 15 UNI c E F PHON O...
Page 92: ...92 EL 2 15 mm SILVERVENT 3 4 HME 4 1 SILVERVENT LINGO PHON VIII...
Page 94: ...94 EL IX SILVERVENT MRSA ORSA 8 1 SILVERVENT p 31100 SILVERVENT...
Page 95: ...95 EL 9 31200 10 9 OPTIBRUSH 31850 OPTIBRUSH PLUS 31855 11 2 100 212 5 10...
Page 121: ...121 RU b J P n d Q 5 7 6 A B v C U 15 UNI c E F PHON O O2...
Page 123: ...123 RU IV V SILVERVENT VI VII SILVERVENT SILVERVENT 1 SILVERVENT SILVERVENT...
Page 124: ...124 RU SILVERVENT 2 15 SILVERVENT 3 4 HME 4 1 SILVERVENT LINGO PHON VIII...
Page 126: ...126 RU IX SILVERVENT MRSA ORSA 8 1 SILVERVENT pH REF 31100 SILVERVENT...
Page 127: ...127 RU 9 REF 31200 10 9 OPTIBRUSH REF 31850 OPTIBRUSH PLUS REF 31855 11 2...
Page 167: ...167 BG b J P n d Q 5 7 6 A B v C U 15 mm UNI c E F PHON O O2...
Page 169: ...169 BG IV V SILVERVENT VI VII SILVERVENT SILVERVENT 1 SILVERVENT SILVERVENT SILVERVENT...
Page 170: ...170 BG 2 15 mm SILVERVENT 3 4 HME 4 1 SILVERVENT LINGO PHON VIII...
Page 172: ...172 BG IX SILVERVENT MRSA ORSA 8 1 SILVERVENT pH REF 31100 SILVERVENT...
Page 173: ...173 BG 9 REF 31200 10 9 OPTIBRUSH REF 31850 OPTIBRUSH PLUS REF 31855 11 2 5 10 100 212...
Page 183: ...183 JA b J P n ID d Q 5 7 6 A B 1 v C 2 U 15mm UNI c E F PHON O...
Page 185: ...185 JA V SILVERVENT VI VII FAHL FAHL MRT 1 FAHL FAHL 2 FAHL FAHL 2 15 mm SILVERVENT...
Page 187: ...187 JA SILVERVENT 5 6 7 1 2 SILVERVENT HME SILVERVENT 7 IX 2 FAHL...
Page 190: ...190 AR b J P n d Q 5 7 6 A B v C 15 UNI U c E PHON F O...
Page 192: ...192 AR 5 SILVERVENT 6 7 FAHL FAHL MRT 1 FAHL FAHL FAHL 2 15 SILVERVENT 3 4 HME...
Page 194: ...194 AR 1 2 HME SILVERVENT SILVERVENT 7 9 FAHL MRSA ORSA 8 1 FAHL 31110...
Page 195: ...195 AR FAHL 9 31200 10 9 OPTIBRUSH 31850 OPTIBRUSH PLUS 31855 11 2 5 212 100 10...
Page 197: ...197 AR 197...
Page 202: ...202...
Page 203: ...203...