6
pag. 24
revision 2 date: 07/19 doc. AG475426
Speciali
- Procedura di pulizia/sostituzione del filtro aria
primario
Smontaggio:
- Aprire il cofano con la chiave (2).
- Tirare la leva (3) per sbloccare il coperchio (4) e
ruotarlo in senso antiorario per rimuoverlo.
- Estrarre l’elemento del filtro primario (5) dalla
scatola.
Se occorre intervenire sulla cartuccia (5) durante i
lavori sul campo, come soluzione temporanea batterla
sul palmo della mano.
IMPORTANTE: Fare attenzione a non danneggiare
o deformare l’anello di guida.
Periodicamente, con maggior frequenza se lavorate
in ambiente molto polveroso, oppure ogni qualvolta
diventa visibile la spia d’intasamento posta sul quadro
di controllo, occorre pulire la cartuccia filtrante esterna
(5) con un getto d’aria compressa inferiore a 5 bar di
pressione,
diretto dall’ interno della cartuccia verso l’esterno.
Se la spia d’intasamento non si spegne sostituire la
cartuccia.
Montaggio:
Ripetere le operazioni di smontaggio in ordine
contrario.
- Main air filter clean/replacing procedure
Disassembly:
- Open the hood by key (2)
-
Pull lever (3) to release the cover (4) and turn
cover counter clockwise to remove it.
- Pull out the primary filter element (5) out of the
filter housing.
Should it be necessary to clean cartridge (5) while
working in the field, a temporary solution could be to
batter it on the palm of your hand.
IMPORTANT: Ensure not to damage or deform the
guiding ring.
Periodically, more frequently if you work in a very dusty
environment, or whenever the clogging light on the
control panel becomes visible, you need to clean the
external filter cartridge (5) with a jet of compressed
air less than 5 bar of pressure , direct from inside the
cartridge to the outside.
If the clogging light does not go out, replace the
cartridge.
Assembly:
Reinstall assembly by performing the removal
operations in reverse order.
- Take out the secondary (safety) cartridge (6)
- Change filter if damaged.
Important: Do not try to clean secondary (safety)
cartridge, always replace it.
- Fit the clean or new main cartridge (first fit the
rubber seal) fully home into its housing.
- Close cover and fasten retainers.
IMPORTANT: Do not close hood cover or start
engine before safely fastening the filter.
- Estrarre la caruccia interna – di sicurezza - (6)
- Sostituire il filtro in caso subisca danni.
IMPORTANTE: Non cercare di pulire la cartuccia
(di sicurezza) interna, ma sostituirla sempre.
- Inserire la cartuccia principale pulita o nuova (la
guarnizione in gomma per prima) fino in fondo
nella sua scatola.
- Collocare il coperchio e chiudere gli agganci.
IMPORTANTE: Non chiudere il coperchio del
cofano o avviare il motore prima di aver fissato il
filtro in modo sicuro.
AGRCCA_000557
AGRCCA_000556
Summary of Contents for Agricube
Page 2: ......
Page 14: ......
Page 335: ...AGRCCA_000587 pag 81 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Page 336: ...AGRCCA_000935 6 pag 82 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Page 337: ...AGRCCA_000936 pag 83 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Page 338: ...AGRCCA_000937 6 pag 84 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Page 339: ...AGRCCA_000588 pag 85 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Page 340: ...AGRCCA_000589 6 pag 86 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Page 341: ...AGRCCA_000590 pag 87 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Page 342: ...AGRCCA_000590 6 pag 88 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Page 343: ...AGRCCA_000592 pag 89 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Page 344: ......
Page 368: ......
Page 378: ......
Page 388: ......
Page 390: ......
Page 392: ......
Page 394: ......
Page 396: ......
Page 398: ......
Page 400: ......
Page 402: ......
Page 404: ......
Page 406: ......