S05D/S06D
S05D/S06D
1-10
1-10
1.5.1.34
Pendant les temps de
repos et les arrêts de travail, le
conducteur doit garer la machine
sur du terrain solide et plan si
possible et prendre en plus les
mesures de sécurité nécessaires
afin que le véhicule ne glisse et ne
dérape pas!
1.5.2 Travaux particuliers
dans le cadre de l’exploitation
de la machine et de travaux
d’entretien et de dépannage
pendant le travail; Evacuation
1.5.2.1
Effectuer les opérations
de réglage, d’entretien et
d’inspection prescrites par le
manuel de service en respectant
les intervalles également prévus
par ce dernier ainsi que les indi-
cations relatives au remplacement
de pièces/équipements partiels!
Seul un personnel qualifié peut
effectuer ces travaux.
1.5.2.2
Pour tous les travaux
concernant le service, l’adaptation
ou le réglage de la machine et de
ses dispositifs de sécurité ainsi
que l’entretien, les inspections
et les réparations, observer les
opérations de mise en marche et
en arrêt conformément au manuel
de service (machine et moteur) et
aux instructions relatives à
l’entretien!
1.5.2.3
Avant toute sorte de
travaux d’entretien et de remise en
état, arrêter le moteur!
1.5.2.4
Pour tous les travaux
d’entretien et de remise en état,
veiller à une bonne stabilité statique
de la machine ou de l’équipement
complémentaire!
1.5.2.5
Les travaux d’entretien et
de remise en état ne peuvent être
effectués que si l’équipement
complémentaire est déposé sur le
sol, bien calé ou que si des mesures
analogues afin d’éviter des mouve-
ments fortuits ont été prises.
Pour des travaux d’entretien et de
remise en état en-dessous de la
flèche porte-godet, il faut
1.5.1.34
Pendant les temps de
repos et les arrêts de travail, le
conducteur doit garer la machine
sur du terrain solide et plan si
possible et prendre en plus les
mesures de sécurité nécessaires
afin que le véhicule ne glisse et ne
dérape pas!
1.5.2 Travaux particuliers
dans le cadre de l’exploitation
de la machine et de travaux
d’entretien et de dépannage
pendant le travail; Evacuation
1.5.2.1
Effectuer les opérations
de réglage, d’entretien et
d’inspection prescrites par le
manuel de service en respectant
les intervalles également prévus
par ce dernier ainsi que les indi-
cations relatives au remplacement
de pièces/équipements partiels!
Seul un personnel qualifié peut
effectuer ces travaux.
1.5.2.2
Pour tous les travaux
concernant le service, l’adaptation
ou le réglage de la machine et de
ses dispositifs de sécurité ainsi
que l’entretien, les inspections
et les réparations, observer les
opérations de mise en marche et
en arrêt conformément au manuel
de service (machine et moteur) et
aux instructions relatives à
l’entretien!
1.5.2.3
Avant toute sorte de
travaux d’entretien et de remise en
état, arrêter le moteur!
1.5.2.4
Pour tous les travaux
d’entretien et de remise en état,
veiller à une bonne stabilité statique
de la machine ou de l’équipement
complémentaire!
1.5.2.5
Les travaux d’entretien et
de remise en état ne peuvent être
effectués que si l’équipement
complémentaire est déposé sur le
sol, bien calé ou que si des mesures
analogues afin d’éviter des mouve-
ments fortuits ont été prises.
Pour des travaux d’entretien et de
remise en état en-dessous de la
flèche porte-godet, il faut
1.5.1.34
During work-brakes and
after work hours the driver should
endeavor to leave the machine on
good bearing soil and if possible on
level ground and safeguard the
machine to prevent it from
unintentionally rolling away.
1.5.2 Special work within
the exploitation of the
machine and elimination of
defects during process or
work; disposal
1.5.2.1
The prescribed dates for
adjustment work, maintenance work
and inspections laid down in the
operating manual (machine and
engine) must be strictly observed.
This also applies to details regarding
the interchanging of parts/ part
equipment. This work may only be
executed by skilled personnel.
1.5.2.2
For all work concerning
the operation, conversion or
adjustment of the machine and its
safety devices as well as inspection,
maintenance and repair work please
observe the switching and stopping
operation in accordance with the
operating manual (machine and
engine) as well as the related
instructions for maintenance work.
1.5.2.3
The engine must be
switched off before maintenance or
repair work is carried out.
1.5.2.4
The stability of the
machine or the attachments must
be guaranteed at all times during
maintenance and repair work.
1.5.2.5
Maintenance and repair
work may only be carried out when
the attachment is set down on the
ground or supported or when
equivalent measures against un-
intentional movement were taken.
During maintenance and repair work
under the bucket arm:
1.5.1.34
During work-brakes and
after work hours the driver should
endeavor to leave the machine on
good bearing soil and if possible on
level ground and safeguard the
machine to prevent it from
unintentionally rolling away.
1.5.2 Special work within
the exploitation of the
machine and elimination of
defects during process or
work; disposal
1.5.2.1
The prescribed dates for
adjustment work, maintenance work
and inspections laid down in the
operating manual (machine and
engine) must be strictly observed.
This also applies to details regarding
the interchanging of parts/ part
equipment. This work may only be
executed by skilled personnel.
1.5.2.2
For all work concerning
the operation, conversion or
adjustment of the machine and its
safety devices as well as inspection,
maintenance and repair work please
observe the switching and stopping
operation in accordance with the
operating manual (machine and
engine) as well as the related
instructions for maintenance work.
1.5.2.3
The engine must be
switched off before maintenance or
repair work is carried out.
1.5.2.4
The stability of the
machine or the attachments must
be guaranteed at all times during
maintenance and repair work.
1.5.2.5
Maintenance and repair
work may only be carried out when
the attachment is set down on the
ground or supported or when
equivalent measures against un-
intentional movement were taken.
During maintenance and repair work
under the bucket arm:
Содержание AS 65
Страница 61: ...S05D S06D S05D S06D Beschilderung Beschilderung Signalisation Signalisation Signs Signs ...
Страница 106: ...S05D S06D 3 11 3 3 3 Frontbagger Pelle frontale Front end excavator ...
Страница 108: ...S05D S06D 3 12 3 3 4 Greifer Benne preneuse Grab ...
Страница 110: ...S05D S06D 3 3 5 Lasthaken 3 13 Crochet de grue Lifting hook ...
Страница 116: ...S05D S06D 3 16 3 4 3 Frontbagger Pelle frontale Front end excavator ...
Страница 118: ...S05D S06D 3 17 3 4 4 Greifer Benne preneuse Grab ...
Страница 120: ...S05D S06D 3 18 3 4 5 Lasthaken Crochet de grue Lifting hook ...
Страница 122: ...S05D S06D S05D S06D Beschreibung Beschreibung Description Description Description Description ...
Страница 148: ...S05D S06D S05D S06D Bedienung Bedienung Conduite de véhicule Conduite de véhicule Operation Operation ...
Страница 217: ...S05D S06D S05D S06D Wartung Wartung Entretien Entretien Maintenance Maintenance ...
Страница 261: ...S05D S06D S05D S06D Störung Ursache und Abhilfe Störung Ursache und Abhilfe ...
Страница 265: ...S05D S06D S05D S06D Dérangements causes et remèdes Dérangements causes et remèdes ...
Страница 269: ...S05D S06D S05D S06D Malfunctions causes and remedies Malfunctions causes and remedies ...
Страница 273: ...Anhang Anhang Appendice Appendice Appendices Appendices ...
Страница 274: ......
Страница 275: ......
Страница 282: ......