S05D/S06D
S05D/S06D
1-4
1-4
1.3.9
Ne procéder à aucune
mesure de transformation ou de
montage d’éléments supplémen-
taires sur la machine susceptible
de se répercuter sur la sécurité
sans avoir l’autorisation du con-
structeur. Ceci est également
valable pour le montage et le
réglage des dispositifs de soupape
de sécurité ainsi que pour les
travaux de soudage sur les pièces
portantes.
1.3.10
Vérifier l’installation hy-
draulique, en particulier les
tuyauteries hydrauliques pour
déceler des défauts susceptibles
d’entraver la sécurité selon les
intervalles indiqués ou opportuns,
et relever immédiatement des
défauts constatés.
1.3.11
Procéder aux contrôles/
inspections périodiques confor-
mément aux périodicités prescrites
ou indiquées dans le manuel de
service (machine et moteur)!
1.4
Choix du personnel et
qualification
Obligations fondamentales
1.4.1
La machine ne doit être
conduite ou entretenue uniquement
par des personnes ayant été
désignées pour cette tâche par
l’entrepreneur et répondre aux
exigences suivantes:
- avoir au moins 18 ans
- avoir et les aptitudes corporelles
et intellectuelles requises
- être instruites dans la conduite
ou l’entretien de la machine et
avoir démontré leur qualification
à l’entrepreneur
- laisser entrevoir qu’elles sont ca-
pables de faire consciencieuse-
ment les travaux confiés à elles.
1.3.9
Ne procéder à aucune
mesure de transformation ou de
montage d’éléments supplémen-
taires sur la machine susceptible
de se répercuter sur la sécurité
sans avoir l’autorisation du con-
structeur. Ceci est également
valable pour le montage et le
réglage des dispositifs de soupape
de sécurité ainsi que pour les
travaux de soudage sur les pièces
portantes.
1.3.10
Vérifier l’installation hy-
draulique, en particulier les
tuyauteries hydrauliques pour
déceler des défauts susceptibles
d’entraver la sécurité selon les
intervalles indiqués ou opportuns,
et relever immédiatement des
défauts constatés.
1.3.11
Procéder aux contrôles/
inspections périodiques confor-
mément aux périodicités prescrites
ou indiquées dans le manuel de
service (machine et moteur)!
1.4
Choix du personnel et
qualification
Obligations fondamentales
1.4.1
La machine ne doit être
conduite ou entretenue uniquement
par des personnes ayant été
désignées pour cette tâche par
l’entrepreneur et répondre aux
exigences suivantes:
- avoir au moins 18 ans
- avoir et les aptitudes corporelles
et intellectuelles requises
- être instruites dans la conduite
ou l’entretien de la machine et
avoir démontré leur qualification
à l’entrepreneur
- laisser entrevoir qu’elles sont ca-
pables de faire consciencieuse-
ment les travaux confiés à elles.
1.3.9
Without the manufac-
turer’s consent, do not make any
modifications or conversions to the
machine which could affect safety.
This also applies to the installation
and adjustment of safety devices,
valves and welding work to
supporting parts.
1.3.10
Check hydraulic system,
especially hydraulic pipes, at
regular intervals for defects.
Immediately eliminate any defects
found.
1.3.11
The prescribed inspection
periods set down in the operating
manual (machine and engine) and
the maintenance plan must be
observed.
1.4
Selection of
personnel and necessary
qualifications
Fundamental obligations
1.4.1
The machine may only be
driven and maintained by personnel
selected by the employer for this
purpose.
These persons must:
- have attained the age of 18 years,
- be physically and intellectually
suitable,
- have been instructed in the
operation or maintenance of the
machine and must have de-
monstrated their ability to their
employer,
- must be expected to carry out
the work conveyed to them in
diligent manner.
1.3.9
Without the manufac-
turer’s consent, do not make any
modifications or conversions to the
machine which could affect safety.
This also applies to the installation
and adjustment of safety devices,
valves and welding work to
supporting parts.
1.3.10
Check hydraulic system,
especially hydraulic pipes, at
regular intervals for defects.
Immediately eliminate any defects
found.
1.3.11
The prescribed inspection
periods set down in the operating
manual (machine and engine) and
the maintenance plan must be
observed.
1.4
Selection of
personnel and necessary
qualifications
Fundamental obligations
1.4.1
The machine may only be
driven and maintained by personnel
selected by the employer for this
purpose.
These persons must:
- have attained the age of 18 years,
- be physically and intellectually
suitable,
- have been instructed in the
operation or maintenance of the
machine and must have de-
monstrated their ability to their
employer,
- must be expected to carry out
the work conveyed to them in
diligent manner.
Содержание AS 65
Страница 61: ...S05D S06D S05D S06D Beschilderung Beschilderung Signalisation Signalisation Signs Signs ...
Страница 106: ...S05D S06D 3 11 3 3 3 Frontbagger Pelle frontale Front end excavator ...
Страница 108: ...S05D S06D 3 12 3 3 4 Greifer Benne preneuse Grab ...
Страница 110: ...S05D S06D 3 3 5 Lasthaken 3 13 Crochet de grue Lifting hook ...
Страница 116: ...S05D S06D 3 16 3 4 3 Frontbagger Pelle frontale Front end excavator ...
Страница 118: ...S05D S06D 3 17 3 4 4 Greifer Benne preneuse Grab ...
Страница 120: ...S05D S06D 3 18 3 4 5 Lasthaken Crochet de grue Lifting hook ...
Страница 122: ...S05D S06D S05D S06D Beschreibung Beschreibung Description Description Description Description ...
Страница 148: ...S05D S06D S05D S06D Bedienung Bedienung Conduite de véhicule Conduite de véhicule Operation Operation ...
Страница 217: ...S05D S06D S05D S06D Wartung Wartung Entretien Entretien Maintenance Maintenance ...
Страница 261: ...S05D S06D S05D S06D Störung Ursache und Abhilfe Störung Ursache und Abhilfe ...
Страница 265: ...S05D S06D S05D S06D Dérangements causes et remèdes Dérangements causes et remèdes ...
Страница 269: ...S05D S06D S05D S06D Malfunctions causes and remedies Malfunctions causes and remedies ...
Страница 273: ...Anhang Anhang Appendice Appendice Appendices Appendices ...
Страница 274: ......
Страница 275: ......
Страница 282: ......