6 - 86
CHAS
23. Montieren:
• Druckstange
1
• Gabelfeder
2
HINWEIS:
• Die Gabelfeder muss bei hochge-
haltenem Dämpferrohr
3
einge-
baut werden.
• Nach dem Einbau der Gabelfeder
das Dämpferrohr weiterhin hoch-
halten.
24. Montieren:
• Federsitz
1
• Gabel-Abdeckschraube
2
HINWEIS:
Die Gabel-Abdeckschraube hand-
fest am Dämpferrohr anschrauben.
25. Festziehen:
• Gabel-Abdeckschraube
(Sicherungsmutter)
1
HINWEIS:
Die Sicherungsmutter
2
fest halten
und die Gabel-Abdeckschraube vor-
schriftsmäßig festziehen.
26. Montieren:
• Gabel-Abdeckschraube
1
(am Standrohr)
HINWEIS:
Die Gabel-Abdeckschraube proviso-
risch festziehen.
T
R
.
.
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
27. Montieren:
• Protektor-Führung
1
HINWEIS:
Die Schutzführung mit der breiteren
Seite
a
nach unten montieren.
23. Installare:
• Asta di blocco
1
• Molla della forcella
2
NOTA:
• Installare la molla della forcella
tenendo sollevata l’asta pompante
3
.
• Dopo aver installato la molla della for-
cella, tenere sollevata l’estremità
dell’asta pompante in modo che non si
abbassi.
24. Installare:
• Sede delle molla
1
• Bullone cappello forcella ante-
riore
2
NOTA:
Serrare completamente con le dita il bul-
lone cappello forcella anteriore sull’asta
pompante.
25. Serrare:
• Bullone cappello forcella ante-
riore (controdado)
1
NOTA:
Tenere fermo il controdado
2
e serrare
il bullone cappello forcella anteriore alla
coppia indicata.
26. Installare:
• Bullone cappello forcella ante-
riore
1
Al gambale.
NOTA:
Serrare temporaneamente il tappo filet-
tato.
T
R
.
.
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
27. Installare:
• Guida protezione
1
NOTA:
Installare la guida delle protezioni con
lato più largo
a
rivolto verso il basso.
23. Instalar:
• Barra de empuje
1
• Muelle de la horquilla
2
NOTA:
• Instale el muelle de la horquilla con
la varilla del amortiguador
3
levantada.
• Después de instalar el muelle de la
horquilla, sostenga el extremo de
la varilla del amortiguador de
forma que no baje.
24. Instalar:
• Asiento del muelle
1
• Tornillo de la tapa de la hor-
quilla delantera
2
NOTA:
Apriete a mano, completamente, el
tornillo de la tapa de la horquilla delan-
tera en la varilla del amortiguador.
25. Apretar:
• Tornillo de la tapa de la hor-
quilla delantera (contratuerca)
1
NOTA:
Sostenga la contratuerca
2
y apriete
el tornillo de la tapa de la horquilla
delantera con el par especificado.
26. Instalar:
• Tornillo de la tapa de la hor-
quilla delantera
1
Al tubo exterior.
NOTA:
Apriete provisionalmente el tornillo
de la tapa.
T
R
.
.
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
27. Instalar:
• Guía protectora
1
NOTA:
Instale la guía del protector con su
lado más ancho
a
hacia abajo.
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
HORQUILLA DELANTERA
Summary of Contents for WR250F(W)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Page 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Page 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Page 379: ...4 20 TUN MEMO...
Page 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Page 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Page 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Page 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Page 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Page 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Page 910: ......
Page 911: ......