Addendum A
– LPE 14 Liter Bubbler Change
MNL000629.doc
Revision 0
06/25/2019
Chemical Equipment
© Versum Materials, Inc. as of the revision and date shown. All rights reserved.
Confidential and Proprietary Data
AD A-
3
NOTE:
Use the strap(s) provided within the cabinet to tighten down and
secure the Bubbler. DO NOT over tighten the Bubbler which can cause
inaccurate scale reading and result in an under / overfull condition.
1.2 Removing and Replacing the Bubbler
WARNING
WARNING: Be sure the manual
valves on the Bubbler are closed
before disconnecting the lines.
If pneumatic valves are used on
the Bubbler, disconnect the
pneumatic tubes prior to
disconnecting the container
connections.
WARNUNG: Vor dem Trennen
der Leitungen sicherstellen, daß
die handbetätigten Ventile am
Vorratsbehälter geschlossen sind.
Werden am Vorratsbehälter
Druckluftventile verwendet,
müssen zuerst die
Druckluftleitungen getrennt
werden, bevor die Anschlüsse am
Behälter entfernt werden.
AVERTISSEMENT: Avant de
débrancher la ligne, s'assurer
que les soupapes de manoeuvre
se trouvant sur le réservoir soient
fermées.
Si les valves pneumatiques sont
utilisées sur le réservoir, alors
déconnecter les tubes
pneumatiques avant de
débrancher les connexions du
récipient.
CAUTION
CAUTION: Do not allow valves on
container to rotate.
Damage to VCR faces may result
in leaks, preventing proper
system operation.
VORSICHT: Die Ventile am
Behälter dürfen sich nicht drehen.
Eine Beschädigung der VCR-
Berührungsflächen kann zu
Leckage führen, die den
ordnungsgemäßen Betrieb des
Systems beeinträchtigen.
ATTENTION: Ne pas laisser
tourner les soupapes sur la boîte
métallique.
Tout dégât aux surfaces des
pièces en VCR peut causer des
fuites et, donc, empêcher le
fonctionnement propre du
système.
WARNING: TO PREVENT BACK INJURY, USE
PROPER LIFTING TECHNIQUE WHEN HANDLING
CONTAINERS.
1. Have the following equipment ready:
a)
New Bubbler that has not been used and is empty