111
F
2.4.1 DEMOLITION ET MISE HORS SERVICE
Au moment de démolir l’élévateur ou de le mettre hors
service, il est nécessaire de prendre certaines précautions
pour éviter de polluer l’environnement:
•
Vidanger soigneusement l’huile hydraulique contenue
dans le réservoir de la centrale hydraulique, dans les
vérins et dans les tuyaux.
•
Traiter les autres parties de l’élévateur comme des
déchets spéciaux. Il faut pour cela démonter la
machine en regroupant les différents organes et les
composants en parties homogènes qu’il faut ensuite
recycler conformément aux lois anti-pollution en
vigueur dans le pays où la machine a été utilisée.
A noter que:
•
L’huile usée est un déchet spécial.
•
Les parties en caoutchouc sont des déchets
spéciaux.
•
Les morceaux de ferraille sont des déchets spéciaux.
En Italie, il faut demander l’autorisation pour stocker
provisoirement les parties spécifi ées plus haut si elles sont
conservées dans l’établissement.
Il est conseillé de contacter le fournisseur pour avoir le
nom des Sociétés chargées du recyclage des déchets.
2.5 EMPLOI EN TOUTE SECURITE
Le PONYBENCH-B se compose essentiellement de
deux parties, l’élévateur et le pupitre de commande. Il est
recommandé de lire les règles de sécurité reportées ci-
dessous.
ATTENTION! SPANESI S.p.A. décline toute
responsabilité pour les dommages dus à
l’inobservation des normes de sécurité et de
prévention reportées ci-dessous.
Suivre les indications ci-dessous pour utiliser l’élévateur.
Il est interdit à quiconque d’actionner ou de faire actionner
l’élévateur sans avoir entièrement lu, compris et bien
assimilé ce qui est reporté dans ce manuel.
•
Il est interdit de faire actionner la machine par du
personnel incompétent, qui n’a pas reçu une formation
adéquate ou n’est pas en bonne santé.
•
Il est interdit de dépasser la charge indiquée sur la
plaque d’identifi cation: la surcharge de la machine
implique un risque grave de rupture et entraîne la
déchéance de la garantie.
•
Il est interdit de toucher, de s’appuyer ou dese placer
entre les parties en mouvement durant les manœuvres
de montée/ descente de l’élévateur.
•
Il est interdit de soulever des personnes, des animaux
ou des choses: l’élévateur n’est conçu que pour
soulever des véhicules dans la limite de charge
indiquée sur la plaque d’identifi cation.
•
Il est interdit de soulever le véhicule avec des
personnes à bord ou des objets instables pouvant
provoquer un accident ou des dommages en
tombant.
•
Il est interdit d’utiliser une échelle, un tabouret ou
un autre objet pour s’appuyer durant les différentes
opérations. L’utilisateur doit toujours avoir une position
stable avec les deux pieds au sol.
•
Il est interdit de marcher sur le tapis mobile supérieur
même quand l’élévateur est complètement abaissé.
•
Il est interdit d’enlever les supports tampon des bras
au-delà de la référence indiquée par l’autocollant
prévu à cet effet.
•
Toujours placer les quatre tampons en caoutchouc
fournis de série pour soutenir le véhicule sur les bras
de soulèvement. Ceux-ci doivent se trouver entre la
coque du véhicule et la structure de l’élévateur au
moment de procéder au soulèvement. Les tampons
en caoutchouc garantissent l’adhérence parfaite de la
coque du véhicule en évitant d’abîmer la carrosserie
de ce dernier.
•
Toujours placer le véhicule sur l’élévateur de façon
à ce que le poids soit bien réparti et centré le plus
possible. Les portières du véhicule doivent être
fermées. Aucun objet ne doit dépasser du gabarit
du véhicule. Le centre de gravité du véhicule doit se
trouver le plus près possible du centre de l’élévateur.
•
Toujours démonter ou remonter les parties du véhicule
quand l’élévateur se trouve en correspondance de la
première butée de sécurité.
•
Toujours contrôler si les dispositifs de sécurité et
la structure de l’élévateur sont en bon état avant
d’utiliser la machine.
•
Toujours s’assurer que personne ne se trouve en
dessous ou à moins d’un mètre de l’élévateur avant
de le faire fonctionner.
•
Le véhicule à soulever ne doit être conduit ou
manœuvré que par du personnel ayant le permis de
conduire, comme prévu par les lois sur la Circulation
routière en vigueur dans lepays où l’élévateur est
utilisé.
•
Toujours vérifi er si les portières du véhicule qui se
trouve sur l’élévateur sont fermées.
Aucun objet ne doit dépasser du gabarit du véhicule.
•
Toujours s’assurer qu’il n’y a aucun objet en dessous
ou autour du véhicule avant d’effectuer la manœuvre
de descente: les enlever si c’est le cas.
•
Toujours s’assurer que les tuyaux ou les câbles
électriques des instruments de travail ne risquent
pas d’être écrasés avant d’effectuer la manœuvre de
descente.
•
Toujours s’assurer qu’il n’y a aucun obstacle à la
base de l’élévateur, à l’endroit où se fi xe le crochet de
sécurité.
•
L’installation et la mise en service de l’élévateur ne
doivent être effectuées que par du personnel qualifi é
en suivant les instructions reportées dans ce manuel.
•
Installer le PONYBENCH-B dans un endroit à l’abri
de la pluie et du gel: la machine n’a été conçue et
construite que pour travailler dans un local couvert.
L’emploi de l’appareil n’est admis qu’à l’intérieur d’un
local fermé où il n’y a pas de risque d’explosion ni
d’incendie.
•
Toujours vérifi er si le sol de la fosse dans laquelle
le PONYBENCH-B est installé est plat, lisse et
horizontal.
•
Toujours s’assurer que la zone de l’édifi ce audessus
du PONYBENCH-B n’est pas occupée par des
appareils électriques liés au réseau de distribution afi n
d’éviter les décharges électriques en cas de collision
ou de contact du véhicule avec ces appareils.
Summary of Contents for PONYBENCH BEPLUS
Page 5: ...5 I TRASCRIVERE I DATI RIPORTATI NELLA TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL SOLLEVATORE ...
Page 44: ...44 TAVOLA 2 PULPITO DI COMANDO PONYBENCH B ...
Page 47: ...47 I TAVOLA 3 PULPITO DI COMANDO PONYBENCH BPPLUS ...
Page 49: ...49 I ...
Page 50: ...50 ...
Page 54: ...54 RECORD BELOW THE INFORMATION GIVEN IN THE LIFT IDENTIFICATION PLATE ...
Page 93: ...93 GB DRAWING 2 PONYBENCH B LIFT CONTROL CONSOLE ...
Page 96: ...96 DRAWING 3 PONYBENCH BPPLUS CONTROL CONSOLE ...
Page 98: ...98 ...
Page 102: ...102 TRANSCRIRE LE DONNÉES REPORTÉES SUR LA PLAQUE D IDENTIFICATION DE L ÉLÉVATEUR ...
Page 141: ...141 F PLANCHE 2 PUPITRE DE COMMANDE DU PONYBENCH B ...
Page 144: ...144 PLANCHE 3 PUPITRE DE COMMANDE DU PONYBENCH BPPLUSPLUS ...
Page 146: ...146 ...
Page 150: ...150 TYPENSCHILDDATEN DER HEBEBÜHNE HIER EINTRAGEN ...
Page 189: ...189 D ZEICHNUNG 2 STEUERKONSOLE PONYBENCH BEPLUS ...
Page 192: ...192 ZEICHNUNG 3 STEUERKONSOLE PONYBENCH BPPLUS ...
Page 194: ...194 ...
Page 198: ...198 TRANSCRIBIR LOS DATOS INDICADOS EN LA ETIQUETA DE IDENTIFICACION DEL LEVANTADOR ...
Page 237: ...237 E TABLA 2 PUPITRE DE MANDO DEL PONYBENCH B ...
Page 240: ...240 TABLA 3 PUPITRE DE MANDO DEL PONYBENCH BPPLUS ...