2.12 BRUIT
Le bruit relevé en phase de travail à l'in-
terieur de la cabine du tracteur totalment
fermée est le suivant:
Avec
tete de broyage:
Sur herbe et canne 45-50 dB
Sur haies 60 - 65 dB
Sur bois 70-75 dB
Avec
cureuse de fossé:
Sur terrein 65-70 dB
Avec
barre de coupe et Hedge:
Sur herbe et canne 20-25 dB
Sur haies 30 - 35 dB
Avec
lamier et secateur:
Sur haies 30 - 35 dB
Sur bois 35-40 dB
Avec
fraise à neige:
Sur neige 60-65 dB
Le niveau de puissance acoustique:
LWA = 103,02 A
Le bruit detecté en phase de travail à
l'intérieur de la cabine du tracteur avec ca-
bine et vitre arrière ouverte est la suivante:
Sur herbe et canne, mais, paille, soja:
Leq = 70-75 dB(A)
Sur bois:
Leq = 105 dB(A)
Sur haies:
Leq = 80-85 dB(A)
Le niveau de puissance acoustique:
LWA = 103,02 A
Le niveau de bruit perçu par l'oreille est de
85-90 dB(A).
Obligation de porter le casque
pour la protection de l'ouie
2.13 VIBRATIONS
La machine pendant son normal fonction-
nement ne transmet pas des vibrations
remarquables au tracteur et donc à l'ope-
rateur.
Ces vibrations sont inferieures à 2,5 m/s2
pour les membres superieures de l'opera-
teur et inferieures à 0,5 m/s2 pour la partie
assise du corps de l'operateur.
2.12 LÄRM
Die Geräuschentwicklung während Arbeit, in-
nerhalb der Fahrerkabine des Traktors völlig ge-
schlossen, die folgende ist:
Mit
Mähekopf
:
Auf Gras und Rohr 45-50 dB
60 - 65 dB vor Hecken
Auf Holz 70-75 dB
Mit
Grabenfräse:
Auf Boden 65-70dB
Mit
Heckenschere Holz und Hedge
:
Auf Gras und Rohr 20-25 dB
30 - 35 dB vor Hecken
Mit
Scheibenheckenschere Holz und Astsche
-
re Holz:
30 - 35 dB vor Hecken
Auf Holz 35-40 dB
Mit
Schneefräse:
Auf Schnee 60-65dB
Der Schallleistungspegel:
LWA = 103,02 A
Die erkannte Lärm in der Arbeitsphase in der
Schlepperkabine mit Kabine und geöffnete hintere
Glas ist die folgende:
Auf Gras und Zuckerrohr, Mais, Stroh, Soja:
Leq = 70-75 dB(A)
Auf Holz:
Leq = 105 dB(A)
Vor Hecken:
Leq = 80-85 dB(A)
Der Schallleistungspegel:
LWA = 103,02 A
Der Geräuschpegel in Ohrenhöhe am Ohr ist von
85 bis 90 dB (A).
Verpflichtung zur Kopfhörer für
Gehörschutz tragen
2.13 VIBRATIONEN
Die Maschine im Normalbetrieb keine nennenswerten
Vibrationen auf den Traktor und der Bediener übertragen.
Diese Schwingungen werden von weniger
als 2,5 m / s2 für die oberen Gliedmaßen
des Fahrers und weniger als 0,5 m / s2 für
den Sitz des Körpers des Bedieners.
2.12 RUIDO
La rumorosidad realzada en fase de trabajo
dentro de la cabina del tractor totalmente dique
es la partidaria:
Con
cabezal de corte:
Con hierba y cañas 40 - 45 dB
Arriba setos 60 - 65 dB
Con leña 70 - 75 dB
Con
binadera
:
Con suelo 65 - 70 dB
Con
barra setos y Hedge:
Con hierba y cañas 20 - 25 dB
Arriba setos 30 - 35 dB
Con
barra discos y cortadoras de ramas:
Arriba setos 30 - 35 dB
Con leña 35 - 40 dB
Con
cortadora de nieve:
Con nieve 60 -35 dB
El nivel de potencia acústica:
LWA = 103,02 A
El ruido durante el trabajo en la cabina del trac-
tor con cabina y vidrio abierto es la siguiente:
Sobre hierba y caña, maíz, paja, soja:
Leq = 70-75 dB(A)
Sobre leña:
Leq = 105 dB(A)
Sobre setos:
Leq = 80-85 dB(A)
El nivel de potencia acústica:
LWA = 103,02 A
El nivel de ruido percibido a la oreja es de 85-
90 dB(A).
Obligación de vestir las cofias por la
protección del oído
2.13 VIBRACIONES
La máquina en su normal funcionamiento no
transmite vibraciones apreciables al trattrice y
por lo tanto al operador.
Tales vibraciones son inferiores a los 2,5 m/
s2 por los elementos superiores del operador
e inferior a 0,5 m/s2 por la parte sentada del
cuerpo del operador.
59
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Summary of Contents for Acrobat 4.4
Page 5: ...River Compact 355 River Compact 420 Royal 550 Royal 660 Royal 650 T Royal 760 T Vigna 615 T 5...
Page 45: ...45 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 57: ...57 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 227: ...227...
Page 256: ...256...
Page 257: ...257...