Inserte los dos pernos de fijación en la pla
-
ca frontal (4-5, “Fig. 159” - 6, “Fig. 160”);
Conecte los dos tubos hidráulicos al pistón
de la rueda (7, “Fig. 161”);
Desconecte los pies de soporte (8-9, “Fig.
162”);
Inserte los pies de soporte (8-9, “Fig.
162”); Levante la máquina con los pies
telescópicos hasta la salida del asiento del
pasador de acoplamiento (10, “Fig. 163”)
Poner la carcasa de protección del rotor
Setzen Sie die beiden Befestigungsschrau-
ben in die Frontplatte ein (4-5, “Fig. 159”-
6, “Fig. 160”); Verbinden Sie die beiden
Hydraulikleitungen mit dem Radkolben (7,
“Fig. 161”);
Trennen Sie die Stützfüße (8-9, “Fig.
162”).
Setzen Sie die Stützfüße ein (8-9, “Fig.
162”); Heben Sie die Maschine mit den
Teleskopfüßen bis zum Ausgang des Kup-
plungsbolzensitzes an (10, “Fig. 163”).
Rotorschutzhülle aufsetzen
Insérer les deux boulons de fixation sur
la plaque avant (4-5, “Fig. 159” - 6, “Fig.
160”); Reliez les deux tuyaux hydrauliques
au piston de la roue (7, “Fig. 161”);
Débranchez les pieds de support (8-9,
“Fig. 162”);
Insérer les pieds de support (8-9, “Fig.
162”); Soulevez la machine à l’aide des
pieds télescopiques jusqu’à la sortie du
siège de la broche d’accouplement (10,
“Fig. 163”).
Mettez le boîtier de protection du rotor
241
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Summary of Contents for Acrobat 4.4
Page 5: ...River Compact 355 River Compact 420 Royal 550 Royal 660 Royal 650 T Royal 760 T Vigna 615 T 5...
Page 45: ...45 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 57: ...57 DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS ITALIANO ENGLISH...
Page 227: ...227...
Page 256: ...256...
Page 257: ...257...