39
Sistema de soporte circulatorio Impella LD
®
E
S
PA
Ñ
O
L
Si los imanes del sistema de navegación magnética están en la posición
“Navegar”, es posible que el flujo del catéter Impella
LD que se muestra se
eleve artificialmente. Para determinar el flujo con exactitud, anote el flujo que
se muestra cuando los imanes están en la posición “Estibado”.
Observación
Acciones
El Impella LD
®
no se inicia
o
El Impella LD deja de
funcionar
1. Coloque los imanes del sistema de navegación
magnética en la posición “Reducido” y trate de
iniciar el catéter Impella LD
®
.
2. Si el catéter Impella LD NO se inicia con los
imanes en la posición “Reducido”, colóquelos
en la posición “Estibado” e inicie el catéter
Impella LD.
3. Aumente el nivel de potencia del catéter
Impella LD al nivel P-5 o superior.
4. Coloque los imanes del sistema de navegación
magnética en la posición “Navegar” y continúe la
navegación magnética.
Imanes del sistema de
navegación magnética:
“Navegar”. El flujo
mostrado parece
demasiado alto
o
Imanes del sistema de
navegación magnética:
“Estibado”. El flujo
mostrado desciende
El flujo mostrado del catéter Impella LD se elevará
de forma artificial cuando los imanes del sistema
de navegación magnética estén en la posición
“Navegar”.
El flujo mostrado será preciso cuando los imanes
del sistema de navegación magnética estén en la
posición “Estibado”.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS
ALARMAS
El Automated Impella Controller supervisa varias funciones para determinar
si los parámetros operativos específicos están dentro de los límites previstos.
Cuando un parámetro se sale de sus límites especificados, el controlador
emite un tono de alarma y muestra un mensaje de alarma que puede verse
en la pantalla de visualización de la parte delantera del controlador. El
tono de alarma indica la gravedad de la misma. El mensaje de alarma que
aparece en la pantalla de visualización está coloreado según la gravedad y
ofrece detalles sobre la causa de la alarma y sobre cómo resolverla. Una vez
silenciada la alarma, si suena otra alarma solo se escuchará y se mostrará si
es una alarma con una mayor prioridad que la que se silenció. Para obtener
una lista completa de todas las alarmas del Impella, consulte el documento de
instrucciones de uso del Automated Impella Controller.
NIVELES DE ALARMA
Las alarmas se dividen en tres niveles de gravedad:
• De aviso (blancas)
• Graves (amarillas)
• Críticas (rojas)
Categoría Descripción
Indicador
sonoro*
Indicador visual
De aviso
Notificación
1 pitido cada 5
minutos
Encabezado de alarma
sobre fondo blanco
Grave
Situación
anómala. Hay
que intervenir
rápidamente.
3 pitidos cada
15 segundos
Encabezado de alarma
sobre fondo amarillo
Críticas
Prioridad alta.
Hay que intervenir
inmediatamente.
10 pitidos cada
6,7 segundos
Encabezado de alarma
sobre fondo rojo
* La presión sonora de los indicadores de las alarmas sonoras es >80 dBA
FUNCIÓN DE SILENCIAMIENTO DE ALARMA
Al pulsar el botón
SILENCIAR ALARMA
de la parte superior derecha de la
pantalla de visualización del Automated Impella Controller, el indicador de la
alarma sonora se silenciará durante 2 minutos (en el caso de las alarmas rojas
o amarillas) o 5 minutos (en el caso de las alarmas de aviso blancas). Cuando
se silencia una alarma, las palabras “SILENCIAR ALARMA” que se encuentran
junto al botón se sustituyen por un indicador de alarma silenciada, un icono de
una campana tachada. El indicador sonoro se apagará si una situación de alarma
se resuelve antes de pulsar
SILENCIAR ALARMA
. Sin embargo, el mensaje
visual seguirá mostrándose, con el encabezado de la alarma sobre un fondo gris,
durante 20 minutos o hasta que pulse
SILENCIAR ALARMA
. Esto le permite
identificar la alarma que se generó.
SÍMBOLOS
Precaución; siga las instrucciones de uso
Equipo tipo CF (aplicación cardíaca) a prueba de
desfibrilador
Mantener seco
Temperatura de almacenamiento (p. ej., de 10 °C
a 30 °C)
Declaración de conformidad con la Directiva
93/42/CEE relativa a los productos sanitarios o el
Reglamento (UE) 2017/745 sobre los productos
sanitarios y la Directiva 2011/65/UE sobre
restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos
06/11/2019
Fecha de fabricación (p. ej., 06/11/2019)
Proteger de la luz solar
Símbolo de designación de lote; la designación
de lote del fabricante debe indicarse después del
símbolo LOT
REF 123456
N.º de referencia de Abiomed (en el ejemplo,
número de referencia 123456)
SN 123456
Número de serie del fabricante (en el ejemplo,
número de serie 123456)
Non Sterile!
El producto no está esterilizado
AAAA-MM-DD
Fecha de caducidad (utilizar antes del AAAA-MM-
DD)
No reutilizar
Esterilizado con óxido de etileno
Producto sanitario
Glucosa
Summary of Contents for Impella LD
Page 15: ...13 Impella LD Circulatory Support System ENGLISH...
Page 16: ...Gebrauchsanweisung 14...
Page 30: ...28 Manual del usuario...
Page 44: ...42 Manuale d uso...
Page 58: ...56 Manuale d uso...
Page 72: ...Manuel d utilisation 70...
Page 85: ...83 Impella LD systemet f r cirkulationsst d SVENSKA...
Page 98: ...96 Impella LD kredsl bsst ttesystem DANSK...
Page 111: ...109 Impella LD circulatieodersteunend systeem NEDERLANDS...
Page 112: ...Brukermanual 110...
Page 136: ...134 Instrukcja obs ugi...
Page 149: ...147 System wspomagania kr enia Impella LD POLSKI...
Page 150: ...K ytt ohje 148...
Page 162: ...Manual do Utilizador 160...
Page 175: ...173 Sistema de Suporte Circulat rio Impella LD PORTUGU S...