ES
D
F
GEN
INFO
MESURES DE SECURITE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
SEGURIDAD EN EL TRABAJO
1-2
MESURES DE SECURITE
Les opérations décrites dans ce manuel
sont recommandées par Yamaha et
doivent être suivies par les concession-
naires Yamaha et leurs mécaniciens.
MESURES DE SECURITE
CONTRE LES INCENDIES
L’essence est un produit très inflam-
mable.
Les vapeurs d’essence sont explosives
lorsqu’elle sont enflammées. Ne pas
fumer lors de la manipulation d’essen-
ce.
La maintenir à l’écart de la chaleur,
des étincelles et des flammes.
AERATION
Les vapeurs d’essence sont plus
lourdes que l’air; inhalées en grande
quantité, elles sont mortelles. Les gaz
d’échappement du moteur sont
toxiques.
Lors d’essais de fonctionnement d’un
moteur en intérieur, s’assurer que l’en-
droit est bien aéré.
PROTECTION
Se protéger les yeux avec des lunettes
ou un masque de sécurité appropriés
lors de l’utilisation d’air comprimé ou
lors de toute opération durant laquelle
des particules risquent d’être projetées.
Si nécessaire, se protéger également
les mains et les pieds à l’aide gants et
des chaussures de protection.
HUILES, GRAISSES ET
LIQUIDES D’ETANCHEITE
N’utiliser que les huiles, graisses et li-
quides d’étanchéité Yamaha ou recom-
mandés par Yamaha.
SICHERHEITSMASSNAH-
MEN
Die in diesem Handbuch angegebe-
nen Maßnahmen sind von den
Yamaha-Händlern und ihren Me-
chanikern zu beachten.
BRANDSCHUTZ
Kraftstoff (Petroleum, Benzin) ist
leicht brennbar.
Benzindämpfe sind hochexplosiv.
Beim Umgang mit Kraftstoff nicht
rauchen sowie Funken und offenes
Feuer vermeiden.
BELÜFTUNG
Benzindämpfe sind schwerer als
Luft. Bei Einatmung großer Mengen
besteht Lebensgefahr. Motorabga-
se sind gesundheitsschädlich und
bei längerem Einatmen lebensge-
fährlich. Beim Probelauf eines Mo-
tors in geschlossenen Räumen für
ausreichende Belüftung sorgen.
SELBSTSCHUTZ
Beim Arbeiten mit Druckluft, bei
Schleifarbeiten oder bei Spritzge-
fahr eine geeignete Sicherheits-
oder Schutzbrille tragen. Füße
durch Sicherheitsschuhe schützen.
Wenn erforderlich, die Hände mit
Schutzhandschuhen schützen.
ÖLE, SCHMIERSTOFFE UND
DICHTUNGSMITTEL
Nur von Yamaha empfohlene Öle,
Schmierstoffe und Dichtungsmittel
verwenden.
SEGURIDAD EN EL
TRABAJO
Los procedimientos incluidos en este
manual son los que Yamaha recomien-
da a sus concesionarios y
mecánicos.
PREVENCION DE INCENDIOS
La gasolina (petróleo) es altamente in-
flamable.
El vapor de petróleo es explosivo si se
enciende.
No fume mientras manipula gasolina y
manténgala alejada del calor, chipas y
llamas.
VENTILACION
El vapor de petróleo es más pesado
que el aire y si se inhala en grandes
cantidades puede provocar asfixia. Los
gases de escape del motor son dañinos.
Cuando compruebe el funcionamiento
de un motor en un local cerrado, man-
tenga el lugar bien ventilado.
AUTOPROTECCION
Proteja sus ojos con gafas de seguridad
cuando utilice aire comprimido, cuan-
do esmerile o cuando realice cualquier
operación que provoque el desprendi-
miento de partículas. Proteja sus ma-
nos y pies con guantes de seguridad o
zapatos fuertes apropiados para el tra-
bajo a realizar.
ACEITES, GRASAS Y LIQUIDOS
OBTURANTES
Utilice siempre aceites, grasas y líqui-
dos obturantes genuinos Yamaha, u
otros recomendados por Yamaha.
Содержание F4
Страница 106: ...E FUEL PUMP FUEL 4 7 SERVICE POINTS Fuel pump inspection 1 Inspect 9Diaphragm Damage Replace ...
Страница 296: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 ...
Страница 306: ......
Страница 307: ...Printed in JAPAN February 1998 2 09 1 n 67D 28197 Z8 C1 F4AMH Printed on recycled paper YAMAHA MOTOR CO LTD ...