Inspektion der Ölspritzeinrichtung
1. Prüfen:
9
Ölspritzrad
9
Radzähne
Unrunder Lauf
®
auswechseln
Verschleiß/Schäden/Riß
®
auswechseln
Prüfung der Lager
1. Prüfen:
9
Lager
Pitting/Rattern
®
ersetzen
HINWEIS:
Lager mit den Fingern drehen und
nachprüfen, ob es gut greift.
Inspektion des Öldichtungsgehäu-
ses
1. Prüfen:
9
Öldichtungsgehäuse
Riß/Schäden
®
auswechseln
Inspektion des Kurbelgehäuses
1. Prüfen:
9
Kurbelgehäuse
(Wasserdurchgang und
Schafthalter)
Riß/Verschleiß/Schäden
®
auswechseln
Verstopfung/Verstaubung
®
säubern
Ölabstand der Pleuelstange
1. Messung:
9
Ölabstand der Pleuelstange
Bei Abweichung von der
Norm
®
Lager durch einen
neuen Satz ersetzen.
Inspection du pignon de barbotage
1. Inspectez :
9
Pignon de barbotage
9
Dents du pignon
Fonctionnement par à-coups
®
Remplacez.
Usés/endommagés/fendus
®
Remplacez.
Inspection des roulements
1. Inspectez :
9
Roulement
Piqués/A-coups
®
Remplacez
N.B. :
Vérifiez le bon fonctionnement du rou-
lement en le faisant tourner à la main.
Inspection du logement de bague
d’étanchéité
1. Inspectez :
9
Logement de bague d’étanchéi-
té
Fendu/endommagé
®
Remplacez.
Inspection du carter
1. Inspectez :
9
Carter (conduit d’eau et sup-
port d’arbre)
Fendu/usé/endommagé
®
Remplacez.
Obstrué/poussiéreux
®
Nettoyez.
Jeu de lubrification de bielle
1. Mesurez :
9
Jeu de lubrification de bielle
Hors spécifications
®
Rem-placez le palier complet.
Inspección de la unidad del engrana-
je de rociado de aceite
1. Inspeccione:
9
Unidad del engranaje de rocia-
do de aceite
9
Dientes del engranaje
Si el funcionamiento no es uni-
forme
®
Sustitúyala.
Si hay desgaste/deterioro/grie-
tas
®
Sustitúyala.
Inspección de los cojinetes
1. Inspeccione:
9
Cojinete
Picado/ruidoso
®
Cambiar
NOTA:
Haga girar el cojinete con los dedos y
compruebe su paso.
Inspección del alojamiento de la
junta de aceite
1. Inspeccione:
9
Alojamiento de la junta de
aceite
Si hay grietas/deterioro
®
Sustitúyalo.
Inspección del cárter
1. Inspeccione:
9
Cárter (paso del agua y portae-
jes)
Si hay grietas/desgaste/deterio-
ro
®
Sustitúyalo.
Si hay obstrucciones/polvo
®
Límpielo.
Distancia libre para el aceite de la
biela
1. Mida:
9
Distancia libre para el aceite de
la biela
Fuera de especificación
®
Sustituya los cojinetes como
conjunto.
CARTER, VILEBREQUIN ET ARBRE A CAMES
KURBELWELLENGEHÄUSE, KURBELWELLE UND NOCKENWELLE
EJE DE LEVAS, CIGÜEÑAL Y CÁRTER
POWR
ES
D
F
5-34
Jeu de lubrification de
bielle :
0,016 ~ 0,046 mm
Distancia libre para el
aceite de la biela:
0,016 ~ 0,046 mm
Ölabstand der
Pleuelstange:
0,016 ~ 0,046 mm
Содержание F4
Страница 106: ...E FUEL PUMP FUEL 4 7 SERVICE POINTS Fuel pump inspection 1 Inspect 9Diaphragm Damage Replace ...
Страница 296: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 ...
Страница 306: ......
Страница 307: ...Printed in JAPAN February 1998 2 09 1 n 67D 28197 Z8 C1 F4AMH Printed on recycled paper YAMAHA MOTOR CO LTD ...