ES
D
F
POMPE A EAU
WASSERPUMPE
BOMBA DE AGUA
LOWR
6-6
ELEMENTS POUR
L’ENTRETIEN
Inspection du corps de la pompe à
eau
1. Inspectez :
9
Corps de la pompe à eau
9
Plaquette extérieure de la cou-
pelle
Fendue/faussée/rayée/endom-
magée
®
Remplacez.
2. Inspectez :
9
Plaquette
Fendue/faussée/rayée/endom-
magée
®
Remplacez.
WARTUNGSPUNKTE
Inspektion des Wasserpumpenge-
häuses
1. Prüfen:
9
Wasserpumpengehäuse
9
Patronenaußenplatte
gerissen/verwunden/
zerkratzt/beschädigt
®
ersetzen
2. Prüfen:
9
Platte
gerissen/verwunden/
zerkratzt/beschädigt
®
ersetzen
Inspection du rotor et de la coupelle
1. Inspectez :
9
Rotor
9
Coupelle
Fissuré/faussé/brûlé/
endommage
®
Remplacez.
Installation de la pompe à eau
N.B. :
9
Lors de la dépose ou de l’installa-
tion du rotor, appliquez une fine
couche de graisse résistant à l’eau
sur toute la surface de l’arbre de
transmission.
9
Appliquez de la graisse sur les pales
du rotor et sur la surface intérieure
de la coupelle.
9
Tournez l’arbre de transmission
dans le sens horaire, faute de quoi
vous risquez de fausser les pales du
rotor et donc de réduire les perfor-
mances de la pompe.
1. Installez :
9
Ergot de positionnement
1
(arbre de transmission)
9
Rotor
2
9
Corps de la pompe à eau
3
et
coupelle
4
9
Plaquette
5
9
Boulon
6
Inspektion der Impeller- und
Einsatzabdeckung
1. Prüfen:
9
Impeller
9
Einsatzabdeckung
Risse/Verworfen/Schmorrspu-
ren/Beshädigungen
®
Austausch
Einbau der Wasserpumpe
HINWEIS:
9
Beim Aus- oder Einbau des
Impellers tragen Sie ein dünne
Schicht wasserbeständigen
Schmierfettes auf die gesamte
Antriebswellenfläche auf.
9
Schmierfette auf die
Impellerschaufeln auftragen.
Patroneninnenfläche einführen.
9
Antriebswelle im Uhrzeigersinn
drehen, da ansonsten die
Impellerschaufel verbogen wird
und die Pumpenleistung damit
herabgesetzt wird.
1. Einbau:
9
Paßstift
1
(Antriebswelle)
9
Impeller
2
9
Wasserpumpengehäuse
3
mit Patroneneinsatz
4
9
Platte
5
9
Schraube
6
PUNTOS DE SERVICIO
Desmontaje del cárter del eje de la
hélice (con el eje de la hélice)
1. Desmonte:
9
Cárter del eje de la hélice (con
el eje de la hélice)
9
Cartucho de placa externa
Fendue/faussée/rayée/
endommagée
®
Remplacez.
2. Inspeccione:
9
Placa
Si hay grietas/contorsiones/
rayado/deterioro
®
Sustitúyala.
Inspección del impulsor y del cartu-
cho de inserción
1. Inspeccione:
9
Impulsor
9
Cartucho de inserción
Agrietado/distorsionado/gue-
mado/
dañado
®
Cambiar.
Instalación de la bomba de agua
NOTA:
9
Al extraer o instalar el propulsor,
aplique una capa fina de lubricante
resistente al agua a toda la superficie
del eje motor.
9
Aplique el lubricante a las palas del
propulsor y a la superficie interior
del cartucho de inserción.
9
Asegúrese de que gira a la derecha
el eje motor, de no hacerlo la pala
del propulsor se alabeará en el senti-
do contrario, lo que reduce el rendi-
miento de la bomba.
1. Instale:
9
Chaveta
1
(eje motor)
9
Propulsor
2
9
Alojamiento de la bomba de
agua
3
con cartucho de inser-
ción
4
9
Placa
5
9
Perno
6
Содержание F4
Страница 106: ...E FUEL PUMP FUEL 4 7 SERVICE POINTS Fuel pump inspection 1 Inspect 9Diaphragm Damage Replace ...
Страница 296: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 ...
Страница 306: ......
Страница 307: ...Printed in JAPAN February 1998 2 09 1 n 67D 28197 Z8 C1 F4AMH Printed on recycled paper YAMAHA MOTOR CO LTD ...