ES
D
F
SYSTEME DE COMMANDE
STEURSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
3-3
INSP
ADJ
SYSTEME DE COMMANDE
Câbles d’accélérateur
N.B.:
N’oubliez pas de vérifier le régime de
ralenti après avoir réglé le câble d’ac-
célérateur.
1. Inspectez:
9
Câbles d’accélérateur
Détendez
®
Ajustez.
Endommagés
®
Remplacez.
2. Réglez:
9
Tension du câble
Procédure:
9
Tournez la poignée d’accéléra-
teur dans le sens de la flèche et
maintenez-la en position de fer-
meture complète.
9
Desserrez suffisamment la vis de
butée d’accélérateur
1
.
9
Desserrez la vis de blocage du
câble d’accélérateur
2
et mainte-
nez la tringle d’accélérateur du
carburateur en position de ferme-
ture complète en la poussant dans
le sens de la flèche.
9
Vérifiez si le câble d’accélérateur
3
ne présente pas de jeu (remar-
quable), puis serrez la vis de blo-
cage du câble d’accélérateur
2
.
9
Vérifiez si la tringle d’accéléra-
teur du carburateur ouvre et refer-
me complètement les gaz lorsque
vous tournez la poignée d’accélé-
rateur.
9
Si le levier d’accélérateur ne se
place pas en position d’ouverture
complète, réajustez le câble d’ac-
célérateur.
SISTEMA DE CONTROL
Cables del acelerador
NOTA:
Asegúrese de que comprueba la veloci-
dad mínima del motor después de ajus-
tar el cable del regulador.
1. Inspeccione:
9
Cables del acelerador
Flojos
®
Ajuste.
Dañados
®
Sustituya.
2. Ajuste:
9
Condición de ajuste de los ca-
bles del acelerador
Pasos de ajuste:
9
Gire el asa del regulador en la di-
rección de la flecha y colóquela
en el agujero correspondiente a la
posición de completamente cerra-
do.
9
Afloje lo suficiente el tornillo de
tope del regulador
1
.
9
Afloje el tornillo de bloqueo del
cable del regulador
2
y manten-
ga la palanca de admisión de ga-
ses colocada en el carburador en
la posición de completamente ce-
rrada girando en la dirección de
la flecha.
9
Compruebe que el cable del regu-
lador
3
no presenta un huelgo
visible; a continuación, apriete el
tornillo de bloqueo del cable del
regulador
2
.
9
Asegúrese de que la palanca de
admisión de gases colocada en el
carburador se abre y cierra com-
pletamente mientras funciona gi-
rando el asa del regulador.
9
Si la palanca de admisión de ga-
ses no funciona en la posición de
completamente abierta, vuelva a
ajustar el cable del regulador.
STEUERSYSTEM
Gaskabel
HINWEIS:
Leerlaufdrehzahl immer nach der
Einstellung des Gaskabels überprü-
fen.
1. Nachprüfen:
9
Gaskabel
locker
®
nachspannen
beschädigt
®
ersetzen
2. Einstellen:
9
Zustand der Zugseilgruppe
überprüfen.
Einstellschritte:
9
Gasgriff in Pfeilrichtung und
Loch auf „ganz zu“ drehen.
9
Drehen, bis die Gaskabelan-
schlagschraube
1
sich löst.
9
Gaskabelklemmschraube
2
lösen und Gashebel am Verga-
ser in ganz geschlossener Stel-
lung halten. Dazu Gashebel in
Pfeilrichtung drehen.
9
Nachprüfen, ob das Gaskabel
3
ausreichend gespannt ist.
Danach die Gaskabelklemm-
schraube
2
anziehen.
9
Sicherstellen, daß der Gashe-
bel sich beim Drehen des Gas-
hebelgriffs am Vergaser in bei-
de Richtung (auf-zu) vollstän-
dig bewegt.
9
Bewegt der Gashebel sich
nicht bis in die vollständig
geöffnete Stellung, muß das
Gaskabel nachgestellt werden.
Velocidad de ralentí (Para EE.UU.)
NOTA:
Antes de ajustar la velocidad mínima
del motor, la holgura del cable del re-
gulador debe ajustarse correctamente.
1. Mida:
9
Velocidad de ralentí
Fuera de especificación
®
Ajuste.
Velocidad de ralentí:
1.500 ± 50 rpm
Régime de ralenti (Pour U.S.A.)
N.B.:
Avant de pouvoir régler le régime de
ralenti, la tension du câble d’accéléra-
teur doit être correctement ajustée.
1. Mesurez:
9
Régime de ralenti
Hors spécifications
®
Réglez.
Leerlaufdrehzahl (Für USA)
HINWEIS:
Vor der Einstellung der Leerlauf-
drehzahl sollte das Gaszugkabel
richtig gespannt werden.
1. Messen:
9
Leerlaufdrehzahl
Bei Abweichung vom
®
Soll-
wert einstellen
Régime de ralenti:
1.500 ± 50 tr/min.
Leerlaufdrehzahl:
1.500 ± 50 U/min
Содержание F4
Страница 106: ...E FUEL PUMP FUEL 4 7 SERVICE POINTS Fuel pump inspection 1 Inspect 9Diaphragm Damage Replace ...
Страница 296: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 ...
Страница 306: ......
Страница 307: ...Printed in JAPAN February 1998 2 09 1 n 67D 28197 Z8 C1 F4AMH Printed on recycled paper YAMAHA MOTOR CO LTD ...