ES
D
F
ARBRE DE TRANSMISSION, PIGNON DE MARCHE AVANT ET TIGE D’INVERSEUR
ANTRIEBSWELLE, VORWÄRTSGETRIEBES UND SCHALSTANGE
EJE MOTOR, EL EMBRAGUE PARA MARCHA AVANTE Y LA VARILLA DE LIZOS
LOWR
6-21
2. Installez :
9
Douille supérieure
6
3. Installez :
9
Bague d’étanchéité
N.B. :
Au moyen de l’outil de montage de
bagues d’étanchéité (adaptateur de
roulements), installez les deux bagues
d’étanchéité (une par une) à la profon-
deur spécifiée depuis le haut de la sur-
face de contact du carter inférieur.
A
Pour les USA et le CANADA
B
Sauf pour les USA et le CANADA
A
Für USA und KANADA
B
Außer USA und KANADA
2. Einbau:
9
Obere Buchse
6
3. Einbau:
9
Öldichtung
HINWEIS:
Mit Hilfe des Öldichtungseinbau-
werkzeuges (Lagerbefestigung) die
beiden Öldichtungen in der angege-
benen Tiefe von der Oberseite der
passenden Fläche des
Unterwasserteils einbauen.
A
Para EE.UU. y CANADÁ
B
Salvo para EE.UU. y CANADÁ
2. Instale:
9
Buje superior
6
3. Instale:
9
Junta de aceite
NOTA:
Utilice el instalador de juntas de aceite
(acoplamiento del cojinete); instale las
dos juntas de aceite a la profundidad
especificada desde la parte superior de
la superficie de contacto de la envoltu-
ra inferior (una a una).
Profondeur d’installation
des bagues d’étanchéité :
a
a
: 8,0 mm
b
b
: 1,0 mm
Outil de montage de
douilles
2
2
:
YB-06029
Outil de montage de roule-
ments à aiguilles
3
3
:
YB-06169
Boulon central de l’outil de
montage de douilles
4
4
:
90890-06601
Adaptateur de douille
5
5
:
90890-06651
Adaptateur d’outil de
montage de douilles
7
7
:
YB-06027/90890-06651
Tige d’entraînement
8
8
:
YB-06229/90890-06652
Adaptateur de douille
9
9
:
YB-06016/90890-06634
Tige d’entraînement
0
0
:
YB-06071/90890-06606
Buchseneinbauwerkzeug
2
:
YB-06029
Nadellagereinbauwerkze
ug
3
:
YB-06169
Zentrierschraube des
Buchseneinbauwerkzeug
es
4
:
90890-06601
Buchsenhalterung
5
:
90890-06651
Befestigung des
Buchseneinbauwerkzeug
es
7
:
YB-06027/90890-06651
Treiberstange
8
:
YB-06229/90890-06652
Lagerbefestigung
9
:
YB-06016/90890-06634
Treiberstange
0
:
YB-06071/90890-06606
Öldichtungseinstelltiefe:
a
: 8,0 mm
b
: 1,0 mm
Acoplamiento del cojinete
9
9
:
YB-06016/90890-06634
Varilla del engranaje
motor
q
q
:
YB-06071/90890-06606
Profundidad de coloca-
ción de juntas de aceite:
a
a
: 8,0 mm
c
c
: 1,0mm
Acoplamiento del instala-
dor de bujes
7
7
:
YB-06027/90890-06651
Varilla del engranaje
motor
8
8
:
YB-06229/90890-06652
Conjunto del instalador
de bujes
2
2
:
YB-06029
Instalador de cojinetes de
agujas
3
3
:
YB-06169
Perno central del instala-
dor de bujes
4
4
:
90890-06601
Acoplamiento del buje
5
5
:
90890-06651
Содержание F4
Страница 106: ...E FUEL PUMP FUEL 4 7 SERVICE POINTS Fuel pump inspection 1 Inspect 9Diaphragm Damage Replace ...
Страница 296: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 ...
Страница 306: ......
Страница 307: ...Printed in JAPAN February 1998 2 09 1 n 67D 28197 Z8 C1 F4AMH Printed on recycled paper YAMAHA MOTOR CO LTD ...