8287-E Jan 2020
pozastavenia modulu DyeVert Plus EZ Module. LED diódy na striekačke
Smart Syringe a module Module budú 10 sekúnd zelené a pozadie na
displeji sa vráti do normálneho stavu.
Uzamknutie pozastavenia povolené
Na displeji zvoľte možnosť
Obnoviť
alebo stlačte tlačidlo pozastavenia
modulu DyeVert Plus EZ Module. LED diódy na striekačke Smart
Syringe a module Module budú 10 sekúnd zelené a pozadie na displeji
sa vráti do normálneho stavu.
Ak sa kontrastná látka vstrekne späť do zdroja, systém NIE JE potrebné
pozastaviť. Systém to automaticky rozpozná ako nepodávanie kontrastnej
látky pacientovi.
Na udržanie presnosti systému musí používateľ zabezpečiť,
aby bola do zdroja vstreknutá iba 100 % kontrastná látka.
Tipy na presné meranie kontrastnej látky:
•
Systém musí byť
Pozastavený
, ak sa kontrastná látka nevstrekuje do
pacienta.
•
Systém musí byť
Aktívny
(nepozastavený), keď sa kontrastná látka
vstrekuje do pacienta.
•
Medzi nasatiami kontrastnej látky a soľného roztoku sa musí dosiahnuť
minimálny čas zotrvania (1/2 sekundy).
4)
Vynechanie ušetrenia kontrastnej látky a monitorovanie
kontrastnej látky
a.
Otočte uzatvárací kohút DyeVert na zásobníku do polohy VYPNUTÝ.
b.
Ak chcete obnoviť ušetrenie kontrastnej látky, otočte uzatvárací kohút
DyeVert do polohy ZAPNUTÝ.
5) PODÁVANIE LIEKU
AK MAJÚ BYŤ PACIENTOVI CEZ SYSTÉM DYEVERT PODANÉ LIEKY,
ZABEZPEČTE, ABY BOL UZATVÁRACÍ KOHÚT NA ŠETRENIE
VYPNUTÝ
. AK UZATVÁRACÍ KOHÚT DYEVERT NEBUDE
VYPNUTÝ
NA ŠETRENIE, MOHLO BY DÔJSŤ K PODANIU NIŽŠEJ DÁVKY LIEKU.
E.
Ukončenie prípadu
1)
Vyberte možnosť
Ukončiť prípad
a potvrďte ju stlačením tlačidla „Áno“
Upozornenie:
Ukončením prípadu natrvalo zakážete komunikáciu medzi
displejom a jednorazovými prístrojmi.
Po zvolení možnosti Ukončiť prípad sa objaví obrazovka Zhrnutie prípadu, na ktorej
bude zobrazený kumulatívny objem kontrastnej látky podanej pacientovi, ušetrená
kontrastná látka (ml a %) a % hranice stanovenej lekárom, ak sa používa.
Striekačka Smart Syringe a modul DyeVert Plus EZ Module obsahujú batérie.
Striekačku Smart Syringe, modul DyeVert Plus EZ Module a jednorazový zdroj
kontrastnej látky zlikvidujte p
odľa postupov nemocnice.
Pri likvidácii dodržiavajte regulačné predpisy. Priložené batérie nespaľujte,
pretože by pri vysokých teplotách mohli explodovať.
Poznámka: Na zobrazenie zhrnutí predchádzajúcich prípadov v
Hlavnom menu
vyberte
Nastavenia, Nastavenia používateľov, História prípadu.
Ak sa chcete vrátiť do hlavného menu a začať nový prípad, zvoľte
Hlavné menu
.
Zastavenie systému
Smart Monitor: Zvoľte možnosť Vypnúť
stlačením a podržaním vypínača na
konci monitora a potom potiahnite prstom po obrazovke, ako je uvedené.
Displej na monitorovanie kontrastnej látky: V
hlavnom menu
zvoľte Vypnúť
.
Informácie FCC o systéme DyeVert Plus EZ Contrast Reduction System
Identifikačné číslo FCC modulu DyeVert Plus EZ Module: 2AHUPDV
Identifikačné číslo FCC striekačky Smart Syringe: 2AHUPSS
Klasifikácie podľa noriem IEC 60601-1/UL 60601-1:
Stupeň ochrany:
Príložná časť typu CF
Režim prevádzky:
nesúvislý
Tento prístroj je v súlade s časťou 15 pravidiel FCC. Prevádzka podlieha týmto
dvom podmienkam: (1) Tento prístroj nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2)
tento prístroj musí akceptovať akékoľvek prijaté rušenie vrátane rušenia, ktoré
môže spôsobiť neželanú prevádzku.
VÝSTRAHA:
Zmeny alebo úpravy displeja, modulu DyeVert Plus EZ Module a
striekačky Smart Syringe, ktoré výslovne neschváli spoločnosť Osprey Medical,
Inc., by mohli viesť k neplatnosti oprávnenia používateľa prevádzkovať zariadenie.
PREVENTÍVNE OPATRENIA PROTI ELEKT
ROMAGNETICKÉMU RUŠENIU
Toto zariadenie bolo testované a zistilo sa, že je v súlade s limitmi pre
zariadenie skupiny 1 triedy B podľa normy IEC/EN 60601-1-2, 4. vydanie.
Tieto
limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu pred škodlivým
rušením. Ak toto zariadenie nie je nainštalované a používané v súlade
s
pokynmi, môže spôsobiť škodlivé rušenie iných zariadení. Nie je však možné
zaručiť, že v konkrétnom zariadení nedôjde k takémuto rušeniu. Ak toto
zariadenie spôsobí škodlivé rušenie iných zariadení, ktoré zistíte vypnutím
a
zapnutím, odporúčame, aby sa používateľ pokúsil opraviť dané rušenie
pomocou jedného alebo viacerých z týchto opatrení:
•
Druhé zariadenie otočte iným smerom alebo ho dajte na iné miesto.
•
Zväčšite vzdialenosť medzi displejom a druhým zariadením.
•
Pripojte druhé zariadenie do zásuvky v inom obvode, ako je obvod,
ku ktorému je pripojený displej.
•
Požiadajte spoločnosť Osprey Medical o pomoc.
VÝSTRAHA:
Prístroje môžu byť ovplyvnené prenosnými a mobilnými
vysokofrekvenčnými komunikačnými zariadeniami. Displej sa nesmie používať
pri inom zariadení a nesmie byť na ňom ani položený. Ak je nevyhnutné použiť
ho pri alebo na inom zariadení, musí sa pozorovaním
overiť jeho bezproblémové
fungovanie.
VÝSTRAHA
: Používanie iného príslušenstva, prevodníkov a káblov, ako určí
alebo poskytne spoločnosť Osprey Medical, môže viesť k zvýšeným
elektromagnetickým emisiám alebo zníženiu elektromagnetickej odolnosti tohto
zariadenia, a tým k jeho nesprávnemu fungovaniu.
VÝSTRAHA:
Prenosné vysokofrekvenčné komunikačné zariadenia (vrátane
periférnych zariadení, ako sú anténne káble a externé antény) sa nesmú
používať vo vzdialenosti menšej ako 30 cm (12 palcov) od ktorejkoľvek časti
displeja alebo jednorazových zariadení vrátane káb
lov určených výrobcom.
V
opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonnosti tohto zariadenia.
Ak dôjde k strate alebo zhoršeniu výkonnosti systému z dôvodu elektromagnetického
rušenia, môže postup pokračovať bez monitorovania kontrastnej látky.
Displej
a jednorazové prístroje majú prijímače a vysielače Bluetooth, ktoré
využívajú krátke rádiové vlny v pásme ISM od 2,4 do 2,485 GHz. Modul DyeVert
Plus EZ Module a striekačka Smart Syringe prenášajú signál s intenzitou
maximálne 0,063 mW (−12 dBm ERP) pomocou modulácie GSFM podľa normy
IEEE 802.15.1 pre technológiu Bluetooth a špecifikácie pracovnej skupiny SIG
pre Bluetooth verzie 4.0+.
VÝSTRAHA:
Informácie o elektromagnetickej kompatibilite tohto systému
nájdete v pokynoch na používanie monitora Smart Monitor alebo displeja na
monitorovanie kontrastnej látky.
VYLÚČENIE ZÁRUKY A OBMEDZENIE OPRAVNÝCH PROSTRIEDKOV
NA VÝROBOK(-
KY) SPOLOČNOSTI OSPREY MEDICAL OPÍSANÝ(-É) V TOMTO
DOKUMENTE SA NEPOSKYTUJE ŽIADNA VÝSLOVNÁ ANI PREDPOKLADANÁ
ZÁRUKA VRÁTANE
NAPRÍKLAD AKEJKOĽVEK PREDPOKLADANEJ ZÁRUKY
NA OBCHODOVATEĽNOSŤ ALEBO VHODNOSŤ NA KONKRÉTNY ÚČEL.
V
PRÍPADE AKEJKOĽVEK PORUCHY TOHTO VÝROBKU ALEBO JEHO
NESÚLADU NEPRESIAHNE ZODPOVEDNOSŤ SPOLOČNOSTI OSPREY
MEDICAL VOČI KUPUJÚCEMU NÁKUPNÚ CENU VÝROBKU. SPOLOČNOSŤ
OSPREY MEDICAL NEBUDE ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NIESŤ
ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE PRIAME, NEPRIAME ALEBO NÁSLEDNÉ
ŠKODY VYPLÝVAJÚCE Z PORUŠENIA ZÁRUKY, PORUŠENIA ZMLUVY,
NEDBANLIVOSTI, OBJEKTÍVNEHO PROTIPRÁVNEHO ÚKONU ALEBO
AKEJKOĽVEK TEÓRIE VYPLÝVAJÚCEJ Z NÁKUPU, POUŽÍVANIA ALEBO
OPÄTOVNÉHO POUŽÍVANIA TOHTO (TÝCHTO) VÝROBKU(-OV).
SPOLOČNOSŤ OSPREY MEDICAL NEPREBERÁ ANI NEPOVERÍ ŽIADNU
OSOBU, ABY ZA ŇU PREVZALA, ŽIADNU INÚ ALEBO ĎALŠIU
ZODPOVEDNOSŤ V SÚVISLOSTI S VÝROBKOM(-AMI) SPOLOČNOSTI
OSPREY MEDICAL. Opisy
alebo špecifikácie v tlačených materiáloch spoločnosti
Osprey Medical vrátane tejto publikácie sú určené výlučne na všeobecný opis
produktu v čase výroby a nepredstavujú žiadne výslovné záruky.
Uzatvárací
kohút
„VYPNUTÝ“