Español
M-5276-658A
29
finalizar la aplicación de energía. Para niveles de potencia de hasta 30
vatios, debe usarse un caudal alto de 8 ml/min. Para niveles de potencia
de entre 31 y 50 vatios, debe usarse un caudal elevado de 15 ml/min.
14. La aplicación de energía de RF no debe iniciarse hasta que se haya
confirmado el aumento en el caudal de irrigación, hecho que se indica con
una disminución mínima de 2 ºC de la temperatura del electrodo
abovedado distal.
15. Controle la temperatura de la punta del catéter durante toda la intervención
para garantizar una adecuada irrigación. Nota: la temperatura visualizada
representa únicamente la temperatura del electrodo y no la temperatura del
tejido.
16. Inicie la intervención a una potencia de entre 15 y 20 vatios. Después de 15
segundos, la potencia puede aumentarse en incrementos de 5 a 10 vatios,
según sea necesario, hasta alcanzar una lesión transmural, definida por
una reducción de >80% de la amplitud del electrograma auricular unipolar.
Se recomienda que la potencia no supere los 50 W cuando el catéter esté
paralelo al tejido y 35 W si el catéter está perpendicular al tejido. La
duración de cada ablación con RF no debe superar los 120 segundos. El
arrastre del catéter a la siguiente posición estará permitido siempre que no
se superen los 120 segundos de aplicación de energía. La corriente RF
puede volver a aplicarse a la misma zona o zonas alternativas usando el
mismo catéter.
17. Si se produce un corte de energía (impedancia o temperatura) en el
generador, retire el catéter y elimine posibles coágulos del electrodo
abovedado distal antes de aplicar de nuevo la corriente de RF. Si fuera
necesario eliminar un coágulo, utilice una gasa estéril humedecida en
solución salina estéril para limpiar la punta. No frote ni doble el electrodo
abovedado, ya que esto podría dañar la unión del electrodo abovedado
distal y aflojarlo. Antes de la reinserción, los orificios de irrigación no deben
estar taponados. Siga estos pasos:
a. Llene una jeringa con 1 ml o 2 ml* de suero fisiológico estéril y
conéctelo a la llave en el extremo del tubo de irrigación.
b. Inyecte con cuidado el suero de la jeringa en el catéter. Debería
observarse la salida uniforme del líquido por la punta del catéter.
c. Repita los pasos a y b, si fuera necesario.
d. Lave el catéter y los tubos según las técnicas estándares para
garantizar el purgado de cualquier resto de aire en el interior de los
mismos y compruebe que los orificios de irrigación están libres.
e. El catéter ya puede volver a introducirse en el paciente.
ADVERTENCIA: No continúe usando el catéter si todavía sigue
taponado o si no funciona correctamente.
NOTA:
Una jeringa pequeña crea presión suficiente para producir un
chorro visible de líquido.
Reacciones adversas
Se han documentado diversos efectos secundarios adversos derivados de la
ablación con catéter, incluida la embolia pulmonar, el infarto de miocardio, el
accidente cerebrovascular, el taponamiento cardíaco y la muerte.
También se han registrado las siguientes complicaciones durante estudios
previos o se han incluido en la documentación especializada:
1. Relacionadas con el cateterismo/intervención con catéter: hemorragia
vascular/hematomas locales, trombosis, fístula AV, pseudoaneurisma,
tromboembolia y reacciones vasovagales, perforación cardíaca,
derrame/taponamiento pericárdico, trombos, embolia gaseosa, arritmias y
daños valvulares, neumotórax y hemotórax, edema pulmonar, hipoxia,
derrame pleural, síndrome de dificultad respiratoria aguda (SDRA),
insuficiencia cardíaca congestiva, neumonía aspirativa, neumonía, ataque
asmático, hipotensión, avería de la derivación del DAI, anemia,
trombocitopenia, coagulación intravascular diseminada, epistaxis, infección
diseminada, infección de las vías urinarias, apnea producida por anestesia,
retención de CO
2
producida por anestesia con letargo y colecistitis.
2. Relacionadas con la radiofrecuencia: dolor o molestia torácico, taquiarritmia
ventricular, AIT, ACV, bloqueo auricoventricular completo, espasmo de la
arteria coronaria, trombosis coronaria, disección coronaria, tromboembolia
cardíaca, pericarditis, perforación o taponamiento cardíaco, daños en las
válvulas y mayor nivel de fosfokinasa.
3. No relacionado con el dispositivo ni la intervención: retención urinaria,
adormecimiento temporal de las extremidades, enfermedad de Parkinson y
diverticulosis.
GARANTÍA Y LIMITACIÓN DEL PRODUCTO
NO EXISTE GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN A UN FIN DETERMINADO U OTRA GARANTÍA EN LOS
PRODUCTOS DESCRITOS EN ESTA PUBLICACIÓN. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA SE HARÁ RESPONSABLE A BIOSENSE WEBSTER, INC.
NI A SUS COMPAÑÍAS AFILIADAS DE DAÑOS ESPECIALES, DIRECTOS,
INCIDENTALES, RESULTANTES U OTROS DAÑOS, EXCEPTO DE
AQUELLOS DISPUESTOS EXPRESAMENTE POR LA LEY.
SIN LIMITAR LO EXPUESTO, BIOSENSE WEBSTER, INC. NI SUS FIRMAS
AFILIADAS SE HACEN RESPONSABLES DE DAÑOS ESPECIALES
DIRECTOS, INDIRECTOS O CONSECUENTES O DE OTRA ÍNDOLE
OCASIONADOS POR EL USO REPETIDO DE CUALQUIER PRODUCTO
INDICADO PARA UN SOLO USO O CUYO USO REPETIDO ESTÉ
PROHIBIDO POR LEY ESPECÍFICA.
Las descripciones y especificaciones aparecidas en las publicaciones de
Biosense Webster, incluyendo esta publicación, son de carácter informativo y
pretenden ofrecer, únicamente, una descripción general del producto en el
momento de su fabricación, sin suponer, de ningún modo, una garantía del
producto prescrito.
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
AVISO: Este es un documento controlado, confidencial, y con derechos reservados. Revisar si es la revision mas actualizada.