L'uso - Use
Benutzungshinweise
79
NON SEDERSI SUL VEICOLO CON IL
CAVALLETTO ABBASSATO.
- Arrestare il veicolo.
- Posizionare su «
OFF
» l’interrut tore di arresto
motore «
1
».
5
ATTENZIONE
CON MOTORE FERMO E INTERRUT TORE
DI ACCENSIONE IN POSIZIONE «ON» LA
BATTERIA SI POTREBBE SCARICARE.
- Ruotare la chiave «
2
» e posizio nare su
«
OFF
» l’interruttore diaccensione «
3
».
- Posizionare il veicolo sul caval letto.
ATTENZIONE
NON LASCIARE LA CHIAVE INSERITA
NELL’INTERRUTTORE D’ACCENSIO NE.
NOTA BENE
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
A MOTORE FERMO NON È NECESSA RIO
CHIUDERE IL RUBINETTO DEL CARBU-
RANTE, IN QUANTO DOTATO DI UN SISTE-
MA AUTOMATICO DI TE NUTA.
- Bloccare lo sterzo ed estrarre la chiave «
2
».
- Stop the vehicle.
- Set the engine stop switch «
1
»to «
OFF
».
5
CAUTION
WITH THE ENGINE OFF AND THE IG NITION
SWITCH SET TO «ON» THE BATTERY MAY
GET DISCHARGED.
- Turn the key «
2
» and set the en gine stop
switch «
3
» to «
OFF
».
- Rest the vehicle on its stand.
CAUTION
DO NOT LEAVE THE KEY INSERTED IN
THE IGNITION SWITCH.
NOTE
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
WITH THE ENGINE OFF, IT IS NOT NECES-
SARY TO CLOSE THE FUEL VALVE, FOR IT
HAS AN AUTOMATIC SEALING SYSTEM.
- Lock the steering and take out the key «
2
».
NICHT AUF DAS FAHRZEUG SETZEN, WENN
DER STÄNDER HERUNTERGE KLAPPT IST:
- Das Fahrzeug anhalten.
- Den Schalter zum Abstellen des Motors «
1
» auf
«
OFF
» stellen.
5
Achtung
BEI ABGESTELLTEM MOTOR UND
ZÜNDSCHLÜSSEL AUF POSITION «ON»
KANN SICH DIE BATTERIE ENTLADEN.
- Den Schlüssel «
2
» drehen und das
Zündschloss «
3
» auf «
OFF
» stellen.
- Das Fahrzeug auf den Ständer stellen.
ANMERKUNG
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
DEN ZÜNDSCHLÜSSEL NICHT IM
ZÜNDSCHLOSS STECKEN LASSEN.
ANMERKUNG
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
BEI ABGESTELLTEM MOTOR IST ES NICHT
NOTWENDIG DEN KRAFTSTOFF HAHN ZU
SCHLIESSEN, DA DIESER MIT EINEM
AUTOMATISCHEN SPERRSYS TEM
AUSGESTATTET IST.
- Den Lenker blockieren und den Schlüssel
herausziehen «
2
».
RAMBLA 250 i.e.
Rambla 250:Rambla 30/6/08 08:54 Página 79