![background image](http://html1.mh-extra.com/html/abbott/tendyne-tendv-lp-29s/tendyne-tendv-lp-29s_instructions-for-use-manual_3375697086.webp)
Mode d’emploi, Système de valve mitrale TENDYNE
TM
Page 86 sur 284
•
Deux (2) poches de 1 000 ml de solution saline
stérile avec poche de perfusion sous pression
et potence pour intraveineuse
•
Seringues Luer-Lock de 20 à 35 cc
•
Fil-guide de 0,89 mm (0,035 po)
•
Gaine d’introduction 8F, courte
•
Cathéter simple lumière à ballonnet 7F ou 8F
compatible avec le fil-guide de 0,89 mm
(0,035 po)
•
Câble d’interface système hémodynamique
•
Long protège-sonde stérile
•
Dispositif de gonflage de ballonnet 30 cc
10
Instructions destinées aux opérateurs
Configuration du support de chargement et de
ses composants
Avant utilisation, nettoyez et stérilisez le support, les
montants et le poids conformément à la section 10.14.
Assurez-vous que la base du support et les montants du
support sont exempts de dommages ou de corrosion. Si
des dommages ou de la corrosion sont détectés, ne les
utilisez pas.
1.
Assemblez le support en vissant le montant
gauche dans le trou prévu à cet effet dans la
base du support et en procédant de même
pour le montant droit.
2.
Assurez-vous que les montants de support sont
entièrement vissés dans les trous prévus à cet
effet.
3.
Retirez le plateau stérile de l’emballage des
composants du support. Inspectez les
composants et retirez-les du plateau.
Figure 7 :
Disposition des composants sur le plateau stérile
des composants du support Tendyne
TM
.
1.
Pince de chargement inférieure - Pince 2
2.
Pince coudée - Pince 3
3.
Tube de désaération
4.
Ensemble de rinçage du filin
5.
Vis à ailettes
6.
Pince rotative - Pince 1
7.
Tête de pince rotative
8.
Filin de vérification
4.
Fixez la pince rotative - pince 1 à la tête de
pince rotative à l’aide de la vis à ailettes.
5.
Fixez les vis à ailettes restantes à la pince
rotative – pince 1 à la pince de chargement
inférieure – pince 2 et à la pince coudée –
pince 3.
6.
Fixez la pince de chargement inférieure -
pince 2 au montant de support droit et placez-
la dans l’alignement de la rainure inférieure
signalée par le chiffre 2. Fixez l’ensemble pince
rotative – pince 3 au montant de support droit
au niveau de la rainure supérieure signalée par
le chiffre 1. Fixez la pince coudée – pince 3 au
montant de support gauche au niveau de la
rainure signalée par le chiffre 3.
REMARQUE : installez les pinces en orientant
les numéros et les rainures du filin vers le haut.
7.
Alignez les pinces sur les numéros et les
rainures circonférentielles correspondants des
montants de support.
Retrait de la valve du récipient de conservation
L’emballage ou le récipient de la valve ne doit pas être
ouvert avant que la taille de la valve soit confirmée.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la valve si la bague
d’inviolabilité est endommagée, rompue ou
manquante, ou si du liquide s’écoule du pot.
1.
Assurez-vous que l’étiquetage sur le récipient
de la valve indique le modèle adéquat de valve
sélectionnée pour le cas.
2.
À l’aide d’une pince stérile à bout arrondi,
retirez avec précaution le porte-valve du pot.
Utilisez la patte prévue à cet effet sur le porte-
valve.
ATTENTION : ne posez pas l’extérieur non
stérile du pot contenant la valve dans le champ
stérile.
Summary of Contents for Tendyne TENDV-LP-29S
Page 27: ...IFU TENDYNETM Mitral Valve System Page 27 of 284 APPENDIX A ...
Page 50: ...Brugsanvisning TENDYNETM mitralklapsystem Side 50 af 284 BILAG A ...
Page 155: ...Οδηγίες χρήσης Σύστημα μιτροειδούς βαλβίδας TENDYNETM Σελίδα 155 από 284 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ A ...
Page 205: ...Bruksanvisning TENDYNETM mitralklaffsystem Side 205 av 284 VEDLEGG A ...
Page 232: ...Instruções de utilização sistema de válvula mitral TENDYNETM Página 232 de 284 ANEXO A ...
Page 282: ...Bruksanvisning TENDYNETM mitralisklaffsystem Page 282 of 284 BILAGA A ...
Page 283: ...IFU TENDYNETM Mitral Valve System Page 283 of 284 ...