![Stryker Flosteady Arthroscopy Pump 200 Скачать руководство пользователя страница 123](http://html.mh-extra.com/html/stryker/flosteady-arthroscopy-pump-200/flosteady-arthroscopy-pump-200_manual_1385909123.webp)
Première mise en service
13
FR
4.2
Alimentation en énergie
L’appareil peut être mis en route soit avec les accus intégrés ou bien par un rac-
cordement au secteur. Si l’appareil est raccordé au réseau d’alimentation, l'accu
est chargé automatiquement.
Raccordement secteur
ATTENTION !
Vérifier que la tension secteur du réseau est identique à celle indiquée sur la
plaque signalétique du boîtier de l’appareil. Une mauvaise tension peut entraî-
ner des dysfonctionnements et la destruction de l’appareil.
Assurez-vous que l’installation correspond aux normes nationales du pays dans
lequel l’appareil est installé. Le câble secteur doit être branché dans une prise
contact de mise à la terre correspondant aux normes (cf. DIN VDE 0100-710).
Vous trouverez la tension de service sur l’étiquette (plaque signalétique) à l’ar-
rière de l’appareil.
DANGER !
Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être connecté au ré-
seau d'alimentation électrique avec le conducteur de protection.
Liaison équipotentielle
Connectez cette fiche, conformément aux mesures de sécurité en vigueur dans
vos locaux.
Mesures de précaution
Les appareils électriques médicaux sont soumis à des mesures de précaution spé-
ciales relatives à la compatibilité électromagnétique CEM (appelée CEM ci-après).
Cet appareil est exclusivement destiné aux utilisations décrites dans le manuel.
Les conseils en matière de CEM doivent être impérativement respectés lors de
l’installation et de la mise en service.
Содержание Flosteady Arthroscopy Pump 200
Страница 6: ......
Страница 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Страница 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Страница 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Страница 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Страница 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Страница 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Страница 110: ...54 Index DE V Vor der Operation 31 Vorsichtsmaßnahmen 13 W Wartungsintervall alle zwei Jahre 33 ...
Страница 112: ...FR 18 Garantie et assistance technique 49 19 Annexe 51 19 1 Procès verbal de tests 51 Index alphabétique 52 ...
Страница 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Страница 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Страница 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Страница 164: ......
Страница 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Страница 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Страница 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Страница 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Страница 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Страница 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Страница 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Страница 271: ......