![Stryker Flosteady Arthroscopy Pump 200 Скачать руководство пользователя страница 118](http://html.mh-extra.com/html/stryker/flosteady-arthroscopy-pump-200/flosteady-arthroscopy-pump-200_manual_1385909118.webp)
8
But d’utilisation
FR
3.2
Dangers spécifiques à l’appareil
DANGER !
Les pompes de lavage utilisées en arthroscopie peuvent provoquer une extrava-
sation (épanchement de liquides dans les tissus environnants). Dans des cas
graves, l’œdème qui en résulte peut amener des lésion chez le patient avec un
syndrome du compartiment ou des lésions du système nerveux. Si l’on constate
une extravasation, il convient de réduire le réglage de la pression et d’observer
minutieusement la répartition du liquide excédentaire.
DANGER !
La pression de consigne du produit médical décrit ici peut être préréglée aux va-
leurs indiquées dans la présente instruction d'utilisation. Sélectionnez la pres-
sion optimale correspondant au profil du patient en tenant compte notamment
de la tension artérielle, de la taille, du poids et de l’âge. Le fabricant recommande
divers réglages de la pression pour les différents domaines d’utilisation. Les va-
leurs figurant dans cette instruction d'utilisation ne sont que des recommanda-
tions, le réglage effectif de la pression revient au seul médecin.
DANGER !
Le produit médical décrit ici prend de lui-même, en cas de situations de surpres-
sion, des mesures visant à réduire la surpression. À cette occasion, des signaux
sonores et des messages d’avertissement peuvent être déclenchés. La roue
tourne à l’envers pour réduire la pression intraarticulaire en retirant du liquide
de l’articulation. Veuillez tenir compte des mises en garde mentionnées dans
cette instruction d'utilisation.
DANGER !
Les lots de tubulures à usage unique pour cet appareil contiennent du diéthyl-
hexyl phtalate (DEHP), classé comme toxique pour la fertilité en vertu de la Di-
rective européenne 67/548/CEE relative à la classification et l'étiquetage des
substances dangereuses. Le DEHP peut affecter la fertilité. Pendant la grossesse,
il présente des risques d’effets néfastes pour l’enfant et il peut contaminer le lait
maternel. Par conséquent, ce produit ne doit pas être utilisé à des fins non auto-
risées. Dans la mesure où il est utilisé selon les applications prévues, les risques
sont restreints pour les femmes enceintes ou allaitantes et les enfants. Compte-
tenu de la courte durée d‘utilisation et des propriétés physiques de la tubulure,
la probabilité de dissolution de quantités critiques de DEHP due au liquide est né-
gligeable.
DANGER !
Retraitement de produits stériles à usage unique
En cas de réutilisation, risque d'infection des patients et/ou des utilisateurs et de
préjudice au bon fonctionnement des produits. L'encrassement et/ou une at-
teinte au bon fonctionnement des produits peuvent entraîner des blessures, des
maladies ou la mort ! Ne pas traiter le produit.
DANGER !
Changement d'instrument si l'auto-calibrage est utilisé
Arrêtez l’appareil avec la touche marche/arrêt si l’instrument doit être changé
durant l'opération. Au prochain démarrage, l'appareil calibre automatiquement
le nouvel instrument.
Содержание Flosteady Arthroscopy Pump 200
Страница 6: ......
Страница 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Страница 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Страница 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Страница 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Страница 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Страница 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Страница 110: ...54 Index DE V Vor der Operation 31 Vorsichtsmaßnahmen 13 W Wartungsintervall alle zwei Jahre 33 ...
Страница 112: ...FR 18 Garantie et assistance technique 49 19 Annexe 51 19 1 Procès verbal de tests 51 Index alphabétique 52 ...
Страница 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Страница 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Страница 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Страница 164: ......
Страница 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Страница 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Страница 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Страница 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Страница 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Страница 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Страница 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Страница 271: ......