![Stryker Flosteady Arthroscopy Pump 200 Скачать руководство пользователя страница 223](http://html.mh-extra.com/html/stryker/flosteady-arthroscopy-pump-200/flosteady-arthroscopy-pump-200_manual_1385909223.webp)
Wskazówki dotycz
ą
ce bezpiecze
ń
stwa
5
PL
2.1
Zagro
ż
enia
ZAGRO
Ż
ENIE!
Technika i metoda
Tylko lekarz mo
ż
e podj
ąć
decyzj
ę
, czy z klinicznego punktu widzenia
wskazane jest zastosowanie urz
ą
dzenia u danego pacjenta. Lekarz musi
zdecydowa
ć
, jaka technika i jaka metoda ma by
ć
zastosowana w celu
uzyskania
żą
danego efektu klinicznego.
ZAGRO
Ż
ENIE!
Sprawdzi
ć
wszystkie ustawienia fabryczne
Ustawienia fabryczne nie s
ą
wytycznymi dla lekarza. Lekarz jest
odpowiedzialny za wszystkie ustawienia, które dotycz
ą
warunków
operacyjnych.
ZAGRO
Ż
ENIE!
Oryginalne wyposa
ż
enie dodatkowe
Dla w
ł
asnego bezpiecze
ń
stwa i bezpiecze
ń
stwa pacjenta stosowa
ć
wy
łą
cznie oryginalne wyposa
ż
enie dodatkowe.
ZAGRO
Ż
ENIE!
Brak zabezpieczenia przed wybuchem
Urz
ą
dzenie nie jest zabezpieczone przed wybuchem. Urz
ą
dzenia nie
u
ż
ywa
ć
w pobli
ż
u wybuchowych gazów do znieczulania.
ZAGRO
Ż
ENIE!
Pora
ż
enie pr
ą
dem elektrycznym
W przypadku otwierania urz
ą
dzenia istnieje niebezpiecze
ń
stwo pora
ż
enia
pr
ą
dem elektrycznym. W zwi
ą
zku z powy
ż
szym nigdy nie otwiera
ć
samodzielnie urz
ą
dzenia. W przypadku koniecznej naprawy powiadomi
ć
autoryzowany serwis techniczny.
ZAGRO
Ż
ENIE!
Kwalifikacje fachowe
Niniejsza instrukcja obs
ł
ugi nie zawiera opisów lub zalece
ń
post
ę
powania
w zakresie technik operacyjnych. Nie nadaje si
ę
równie
ż
do
wprowadzenia lekarza w techniki operacyjne. Instrumenty i urz
ą
dzenia
medyczne wolno stosowa
ć
wy
łą
cznie w przeznaczonych w tym celu
instytucjach i mog
ą
by
ć
obs
ł
ugiwane tylko przez lekarzy lub personel
medyczny dysponuj
ą
cy odpowiednimi kwalifikacji fachowymi.
ZAGRO
Ż
ENIE!
Kontrola dzia
ł
ania
Przed rozpocz
ę
ciem ka
ż
dej operacji nale
ż
y przeprowadzi
ć
kontrol
ę
dzia
ł
ania.
Содержание Flosteady Arthroscopy Pump 200
Страница 6: ......
Страница 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Страница 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Страница 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Страница 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Страница 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Страница 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Страница 110: ...54 Index DE V Vor der Operation 31 Vorsichtsmaßnahmen 13 W Wartungsintervall alle zwei Jahre 33 ...
Страница 112: ...FR 18 Garantie et assistance technique 49 19 Annexe 51 19 1 Procès verbal de tests 51 Index alphabétique 52 ...
Страница 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Страница 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Страница 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Страница 164: ......
Страница 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Страница 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Страница 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Страница 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Страница 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Страница 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Страница 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Страница 271: ......