![Stryker Flosteady Arthroscopy Pump 200 Скачать руководство пользователя страница 237](http://html.mh-extra.com/html/stryker/flosteady-arthroscopy-pump-200/flosteady-arthroscopy-pump-200_manual_1385909237.webp)
Obs
ł
uga urz
ą
dzenia
19
PL
5.5
Pod
łą
czenie pojemników na p
ł
yn do p
ł
ukania
Do wykonania przez personel niesterylny:
Cz
ęś
ci przewodów po
łą
czy
ć
za pomoc
ą
kolców do przek
ł
ucia (patrz Rys. 5-5
"Zawieszenie pojemników na p
ł
yn",
(2)
) z workami z p
ł
ynem do p
ł
ukania
(1)
(opcjonalnie z
łą
cze Safe-Lock).
ZAGRO
Ż
ENIE!
Urz
ą
dzenie jest przeznaczone tylko do u
ż
ytku z gi
ę
tkimi pojemnikami na
p
ł
yn. W przypadku zastosowania pojemników szklanych istnieje
niebezpiecze
ń
stwo rozbicia. Z powodu podci
ś
nienia powstaj
ą
cego w
butelce p
ł
yn nie mo
ż
e wystarczaj
ą
co szybko nap
ł
ywa
ć
. Istnieje
niebezpiecze
ń
stwo implozji.
ZAGRO
Ż
ENIE!
Wybra
ć
p
ł
yn do p
ł
ukania, który jest odpowiedni do nast
ę
puj
ą
cego
zabiegu medycznego.
Pojemniki na p
ł
yn powinny by
ć
zawieszone na wysoko
ś
ci
h
wynosz
ą
cej 0,7-1,0
m (Rys. 5-5 "Zawieszenie pojemników na p
ł
yn") (wlot pompy na
ś
rodku
nape
ł
nienia p
ł
ynu w pojemniku).
1. Przewód dop
ł
ywu mo
ż
e pobiera
ć
p
ł
yn do p
ł
ukania z dwóch pojemników na
p
ł
yn
(1)
. Zamkn
ąć
oba zaciski
(3)
na rozga
łę
zieniach rurki dop
ł
ywu.
2. Kolec do przek
ł
ucia
(2)
trzyma
ć
podczas pod
łą
czania lub roz
łą
czenia za
przewidziany do tego celu uchwyt.
3. Wk
ł
u
ć
kolec do przek
ł
ucia w pojemnik z zachowaniem warunków sterylnych
(opcjonalnie z
łą
cze Safe-Lock).
4. Otworzy
ć
przynajmniej jeden zacisk
(3)
na przewodzie plóczacym.
Rys. 5-5 Zawieszenie pojemników na
p
ł
yn
(1)
Pojemniki na p
ł
yn
(2)
Kolce do przek
ł
ucia
(3)
Zaciski do przewodów
(1)
(2)
(3)
Содержание Flosteady Arthroscopy Pump 200
Страница 6: ......
Страница 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Страница 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Страница 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Страница 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Страница 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Страница 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Страница 110: ...54 Index DE V Vor der Operation 31 Vorsichtsmaßnahmen 13 W Wartungsintervall alle zwei Jahre 33 ...
Страница 112: ...FR 18 Garantie et assistance technique 49 19 Annexe 51 19 1 Procès verbal de tests 51 Index alphabétique 52 ...
Страница 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Страница 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Страница 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Страница 164: ......
Страница 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Страница 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Страница 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Страница 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Страница 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Страница 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Страница 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Страница 271: ......