![Stryker Flosteady Arthroscopy Pump 200 Скачать руководство пользователя страница 128](http://html.mh-extra.com/html/stryker/flosteady-arthroscopy-pump-200/flosteady-arthroscopy-pump-200_manual_1385909128.webp)
18
Utilisation de l’appareil
FR
Manipulations à effectuer par le personnel non stérile :
1. Introduisez la cassette à tubulure dans l'appareil.
Lorsque vous insérez la cassette à tubulure, la pompe doit être maintenue.
Utilisez la poignée se trouvant
(4)
en dessous du boîtier pour assurer en
toute sécurité l'introduction de la cassette à tubulure d'une seule main. Main-
tenez pour cela la cassette à tubulure
(2)
comme décrit à la Fig. 5-4 "Mise en
place de la cassette à tubulure".
2. Saisissez avec les doigts en passant la main en-dessous du boîtier jusqu'à l’ar-
rière de la poignée
(4)
et maintenez ainsi en même temps la pompe, tandis
que vous enclencher à l’aide du pouce et de la main la cassette à tubulure. La
face avant de la cassette à tubulure
(3)
doit s’assembler parfaitement avec
la face avant de l'appareil. Pour retirer la cassette à tubulure, appuyer une fois
avec le doigt sur le pictogramme en triangle qui se trouve sur la face avant de
la cassette à tubulure. La cassette à tubulure sort et peut être retirer.
5.5
Raccorder les poches de liquide
Manipulations à effectuer par le personnel non stérile :
Les éléments tubulaires seront reliés à l’aide des mandrins-piquants (voir Fig. 5-
5 "Suspension des poches de liquide",
(2)
aux poches de liquide
(1)
(en option
raccord Safe Lock).
DANGER !
L’appareil n’est prévu que pour être utilisé avec des récipients de matière souple
pour liquide. En utilisant des récipients en verre, on court le risque que ceux-ci se
brisent. En raison de la dépression qui se forme dans la bouteille, l’arrivée du li-
quide ne peut plus s’effectuer facilement. Par ailleurs, il y a risque d’implosion.
Fig. 5-4
Mise en place de la cassette à
tubulure
(1)
Compartiment à cassette
(2)
Cassette à tubulure
(3)
Face avant de la cassette à tubu-
lure
(4)
Poignée en bas
(1)
(2)
(4)
Содержание Flosteady Arthroscopy Pump 200
Страница 6: ......
Страница 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Страница 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Страница 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Страница 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Страница 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Страница 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Страница 110: ...54 Index DE V Vor der Operation 31 Vorsichtsmaßnahmen 13 W Wartungsintervall alle zwei Jahre 33 ...
Страница 112: ...FR 18 Garantie et assistance technique 49 19 Annexe 51 19 1 Procès verbal de tests 51 Index alphabétique 52 ...
Страница 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Страница 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Страница 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Страница 164: ......
Страница 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Страница 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Страница 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Страница 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Страница 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Страница 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Страница 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Страница 271: ......