F
D
ES
–
+
ELEC
7-
ANALYSE ELECTRIQUE
INSPECTION
ATTENTION:
●
Tous les instruments de mesure doi-
vent être manipulés avec soin. Un
instrument endommagé ou mal uti-
lisé ne pourra effectuer de mesures
correctes.
●
Sur un instrument alimenté par bat-
teries sèches, vérifier périodique-
ment la tension de batterie et
remplacer les batteries si nécessaire.
Multimètre numérique
N.B.:
Dans ce chapitre, le numéro de référence
du multimètre numérique a été omis. Se
reporter au numéro de référence suivant.
N.B.:
“
” indique une continuité
électrique, c’est-à-dire que le circuit est
fermé à la position de contacteur dési-
gnée.
Mesure de faible résistance
N.B.:
●
Quand on mesure une résistance égale
ou inférieure à 10
Ω
avec le testeur
numérique, il n’est pas possible
d’obtenir une valeur correcte en raison
de la résistance interne du testeur.
●
Pour obtenir la valeur correcte, il con-
vient de soustraire cette résistance
interne de la mesure affichée.
●
La résistance interne du testeur peut
être obtenue en connectant ses deux
bornes.
Multimètre numérique:
J-39299/90890-06752
Valeur correcte =
Mesure affichée –
Résistance interne
ELEKTRISCHE ANALYSE
ÜBERPRÜFUNG
ACHTUNG:
●
Alle Meßinstrumente sollten mit
besonderer Sorgfalt behandelt
werden. Beschädigte oder falsch
behandelte Instrumente geben
nicht die richtigen Anzeigen.
●
Bei einem Instrument, das mit
Trockenbatterien betrieben
wird, die Voltzahl der Batterien
regelmäßig
überprüfen und,
wenn nötig, ersetzen.
Digitaler Multimesser
HINWEIS:
Innerhalb dieses Kapitels wurde die
Teilenummer des digitaler Multi-
messer weggelassen: Siehe hierzu
die folgende Teilenummer.
HINWEIS:
“
” zeigt einen elektri-
schen Leitungsdurchgang an, d. h.
einen geschlossenen Schaltkreis
bei entsprechender Schalterposi-
tion.
Messen von niedrigen
Widerständen
HINWEIS:
●
Bei der Messung eines Wider-
standes von 10
Ω
oder weniger
mit dem digitalen Schaltkreis-
prüfgerät, kann die korrekte
Messung wegen des internen
Widerstands des Prüfgerätes
nicht erhalten werden.
●
Um den korrekten Wert zu erhal-
ten, den internen Widerstand
vom angezeigten Meßwert
abziehen.
●
Der interne Widerstand des Prüf-
gerätes kann ermittelt werden,
indem man beide seiner Klem-
men miteinander verbindet.
Digitaler Multimesser:
J-39299/90890-06752
Richtiger Wert =
Angezeigter Meßwert
– Interner Widerstand
ANÁLISIS DE COMPO-
NENTES ELÉCTRICOS
INSPECCIÓN
PRECAUCION:
●
Todos los instrumentos de medición
deben manipularse con mucho cui-
dado. Los instrumentos dañados o
maltratados no realizarán medicio-
nes correctas.
●
En un instrumento alimentado con
pilas, compruebe la tensión de las
pilas periódicamente y reemplace
las pilas cuando sea necesario.
Polímetro digital
NOTA:
A lo largo de este capítulo se ha omitido
el número de pieza del polímetro digital.
Consulte el siguiente número de pieza.
NOTA:
“
” indica la continuidad de la
electricidad, es decir, un circuito cerrado
en una posición respectiva del interrup-
tor.
Medición de baja resistencia
NOTA:
●
Cuando se mide una resistencia de 10
Ω
o menor con el probador digital, la
medición correcta no puede obtenerse
debido a la resistencia interna del pro-
bador.
●
Para obtener el valor correcto, reste
esta resistencia interna del valor visua-
lizado de la medición.
●
La resistencia interna del probador se
puede obtener al conectar ambos ter-
minales.
Polímetro digital:
J-39299/90890-06752
Valor correcto =
Medición mostrada –
Resistencia interna
ANALYSE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANALYSE
ANÁLISIS DE COMPONENTES ELÉCTRICOS
8