F
D
ES
POWR
5-
POINTS D’ENTRETIEN
Inspection du carter
1. Inspecter:
●
Surface de jointement
Rayure
→
Remplacer le carter.
●
Carter
Fissures/endommagement
→
Remplacer.
Installation du carter
1. Appliquer:
●
Gasket Maker
®
(sur les surfaces de jointement
du carter)
N.B.:
Avant d’appliquer du Gasket Maker
®
,
nettoyer les surfaces de jointement du
carter.
2. Vérifier:
●
Vilebrequin
Mouvement irrégulier
→
Revérifier.
N.B.:
Après l’installation, s’assurer que le vile-
brequin tourne régulièrement.
WARTUNGSPUNKTE
Inspektion des Kurbelgehäuses
1. Überprüfen:
●
Paßflächen
Kratzer
→
Das Kurbelge-
häuse ersetzen.
●
Kurbelgehäuse
Risse/Beschädigung
→
Ersetzen.
Einbau des Kurbelgehäuses
1. Auftragen:
●
Gasket Maker
®
(auf die Paßflächen des Kur-
belgehäuses)
HINWEIS:
Vor dem Auftragen von Gasket
Maker
®
,
die Paßflächen des Kur-
belgehäuses säubern.
2. Kontrollieren:
●
Kurbelwelle
Ungleichmäßige Bewegung
→
Nochmals kontrollieren.
HINWEIS:
Nach dem Einbau sicherstellen,
daß sich die Kurbelwelle leicht
und gleichmäßig dreht.
PUNTOS DE SERVICIO
Inspección del cárter
1. Inspeccione:
●
Superficies engranadas
Arañazos
→
Reemplazar el cár-
ter.
●
Cárter
Grietas/daños
→
Reemplazar.
Instalación del cárter
1. Aplique:
●
Gasket Maker
®
(en la superficie engranada del
cárter)
NOTA:
Antes de aplicar Gasket Maker
®
,
limpie
las superficies engranadas del cárter.
2. Compruebe:
●
Cigüeñal
Movimiento brusco
→
Comprobar nuevamente.
NOTA:
Después de la instalación, asegúrese de
que el cigüeñal gire con suavidad.
CARTER
KURBELGEHÄUSE
CÁRTER
37