F
D
ES
6-
JET
PUMP
Installation du logement intermédiaire
1. Installer:
●
Logement intermédiaire
●
Cale
N.B.:
Installer la ou les cales à la position
d’origine si le logement de roulement
n’est pas remplacé.
Etapes de l’installation:
●
Installer le logement intermédiaire.
●
Mesurer le jeu
a
à chaque trou de
boulon.
●
Installer la cale adéquate selon le
tableau ci-dessous.
Jeu
a
Epaisseur de cale
0–0,2 mm
(0–0,008 in)
Inutile
0,3–0,7 mm
(0,012–0,028 in)
0,5 mm
0,8–1,2 mm
(0,031–0,047 in)
1,0 mm
1,3–2,0 mm
(0,051–0,079 in)
1,5 mm
Einbau des Zwischengehäuses
1. Einbauen:
●
Zwischengehäuse
●
Distanzscheibe
HINWEIS:
Die Distanzscheibe(n) in die
ursprüngliche Stellung einbauen,
falls das Zwischengehäuse nicht
ersetzt wird.
Einbauschritte:
●
Das Zwischengehäuse ein-
bauen.
●
Das Spiel
a
an jedem
Schraubenloch messen.
●
Die geeignete Distanzscheibe
aus der folgenden Tabelle
einbauen.
Spiel
a
Distanzschei-
bendicke
0–0,2 mm
(0–0,008 in)
Keine nötig
0,3–0,7 mm
(0,012–0,028 in)
0,5 mm
0,8–1,2 mm
(0,031–0,047 in)
1,0 mm
1,3–2,0 mm
(0,051–0,079 in)
1,5 mm
Instalación de la envoltura intermedia
1. Instale:
●
Envoltura intermedia
●
Laminilla
NOTA:
Instale las laminillas en su posición ori-
ginal si no ha reemplazado la envoltura
del cojinete.
Pasos de instalación:
●
Instale la envoltura intermedia.
●
Mida la holgura
a
en cada orificio
del perno.
●
Instale la laminilla apropiada con
la tabla descrita a continuación.
Holgura
a
Grosor de
laminilla
0–0,2 mm
(0–0,008 in)
No es necesaria
0,3–0,7 mm
(0,012–0,028 in)
0,5 mm
0,8–1,2 mm
(0,031–0,047 in)
1,0 mm
1,3–2,0 mm
(0,051–0,079 in)
1,5 mm
LOGEMENT DE ROULEMENT
LAGERGEHÄUSE
ENVOLTURA DEL COJINETE
26