F
D
ES
FUEL
4-
POINTS D’ENTRETIEN
Inspection et réglage de la
synchronisation du papillon des gaz
1. Vérifier:
●
Synchronisation du papillon des
gaz
Différents jeux
→
Régler.
2. Régler:
●
Synchronisation du papillon des
gaz
Etapes de la vérification:
●
Desserrer la vis de butée de
papillon
1
jusqu’à
détacher
l’extrémité de la vis de la manette
des gaz.
●
Vérifier que chaque manette des
gaz est complètement fermée
a
.
Etapes du réglage:
●
Desserrer la vis de butée de
papillon
1
jusqu’à
détacher
l’extrémité de la vis de la manette
des gaz.
●
Desserrer les vis
2
.
N.B.:
S’assurer que les papillons des gaz
sont en position totalement fermée.
●
Resserrer les vis
2
.
T
R
.
.
Vis:
2 N • m
(0,2 kgf • m, 1,4 ft • lb)
●
Visser la vis de butée de papillon
jusqu’à la position d’origine.
WARTUNGSPUNKTE
Inspektion und Einstellung der
Drosselventilsynchronisierung
1. Kontrollieren:
●
Synchronisierung der Dros-
selventile
Abweichendes Spiel
→
Ein-
stellen.
2. Einstellen:
●
Synchronisierung der Dros-
selventile
Prüfschritte:
●
Die Leerlaufeinstellschraube
1
herausdrehen, bis das
Schraubenende den Drossel-
ventilhebel nicht mehr berührt.
●
Kontrollieren, daß jedes Dros-
selventil vollständig geschlos-
sen ist
a
.
Einstellschritte:
●
Die Leerlaufeinstellschraube
1
herausdrehen, bis das
Schraubenende den Drossel-
ventilhebel nicht mehr
berührt.
●
Die Schrauben
2
lösen.
HINWEIS:
Sicherstellen, daß die Drossel-
ventile vollständig geschlossen
sind.
●
Die Schrauben
2
festziehen.
T
R
.
.
Schraube
2 N • m
(0,2 kgf • m, 1,4 ft • lb)
●
Die Leerlaufeinstellschraube
in die ursprüngliche Stellung
drehen.
PUNTOS DE SERVICIO
Inspección y ajuste de la
sincronización de la válvula del
acelerador
1. Compruebe:
●
Sincronización de la válvula del
acelerador
Holguras diferentes
→
Ajustar.
2. Ajuste:
●
Sincronización de la válvula del
acelerador
Pasos de comprobación:
●
Afloje el tornillo de tope del acele-
rador
1
hasta que el extremo del
tornillo deje de estar en contacto
con la palanca del acelerador.
●
Compruebe que cada válvula del
acelerador esté completamente
cerrada
a
.
Pasos de ajuste:
●
Afloje el tornillo de tope del acele-
rador
1
hasta que el extremo del
tornillo deje de estar en contacto
con la palanca del acelerador.
●
Afloje los tornillos
2
.
NOTA:
Verifique que las válvulas del acele-
rador estén completamente cerradas.
●
Apriete los tornillos
2
.
T
R
.
.
Tornillo:
2 N • m
(0,2 kgf • m, 1,4 ft • lb)
●
Enrosque el tornillo de tope del
acelerador hasta su posición origi-
nal.
CARBURATEUR
VERGASEREINHEIT
UNIDAD DEL CARBURADOR
16