F
D
ES
FUEL
4-
POINTS D’ENTRETIEN
Inspection du clapet antiretour
1. Vérifier:
●
Soupape de contrôle
Défectueux
→
Remplacer.
Inspection du capteur de niveau de
carburant
Se reporter à
“SYSTEME
D’INDICATION” au chapitre 7.
Inspection du réservoir de carburant
1. Inspecter:
●
Réservoir de carburant
Fissures/endommagement
→
Remplacer.
Etapes de la vérification:
●
Connecter un flexible à l’extrémité
du clapet antiretour “A” et souffler
dedans.
L’air doit sortir de l’extrémité “B”.
●
Connecter le flexible à l’extrémité
du clapet antiretour “B” et souffler
dedans.
L’air ne doit pas sortir de l’extré-
mité “A”.
WARTUNGSPUNKTE
Inspektion des Rückschlagventils
1. Kontrollieren:
●
Rückschlagventil
Fehlerhaft
→
Ersetzen.
Inspektion des Kraftstoffstandsen-
sors
Siehe “ANZEIGESYSTEM”
in kapitel 7.
Inspektion des Kraftstofftanks
1. Überprüfen:
●
Kraftstofftank
Risse/Beschädigung
→
Ersetzen.
Prüfschritte:
●
Den Schlauch am Ende des
Rückschlagventils “A” an-
schließen und hineinblasen.
Am Ende “B” sollte Luft her-
auskommen.
●
Den Schlauch am Ende des
Rückschlagventils “B” an-
schließen und hineinblasen.
Am Ende “A” sollte keine Luft
herauskommen.
PUNTOS DE SERVICIO
Inspección de la válvula de retención
1. Compruebe:
●
Válvula de retención
Defectuosa
→
Reemplace.
Inspección del sensor de nivel de
combustible
Consulte la sección “SISTEMA
DE INDICACIÓN” del capítulo
7.
Inspección del depósito de
combustible
1. Inspeccione:
●
Depósito de combustible
Grietas/daños
→
Reemplace.
Pasos de comprobación:
●
Conecte una manguera en el
extremo de la válvula de retención
“A” y sople dentro de la misma.
Debe salir aire del extremo “B”.
●
Conecte una manguera en el
extremo de la válvula de retención
“B” y sople dentro de la misma.
No debe salir aire del extremo “A”.
RESERVOIR DE CARBURANT
KRAFTSTOFFTANK
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
10