F
D
ES
6-
JET
PUMP
CONDUITE DE ROUE D’HELICE, LOGEMENT DE ROUE D’HELICE, ET CONDUITE
D’ADMISSION
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET D’INSTALLATION
Etape
Procédé/nom de pièce
Qté
Points d’entretien
DEPOSE DE LA CONDUITE ET DU
LOGEMENT DE LA ROUE D’HELICE
Suivre l’“étape” de gauche pour la dépose.
Anneau de tuyère
Se reporter à “TUYERE DE PROPULSION ET ANNEAU
DE TUYERE”.
1
Boulon
4
2
Tuyère
1
N.B.:
Nettoyer les surfaces de contact avant d’appliquer le Gasket
Maker
®
.
3
Goupille
2
4
Ensemble de conduite de roue d’hélice
1
5
Logement de roue d’hélice
1
6
Goupille
2
FLÜGELRADROHR, FLÜGELRADGEHÄUSE UND EINLASSROHR
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
Menge
Wartungspunkte
AUSBAU DES FLÜGELRADROHRS UND
FLÜGELRADGEHÄUSES
Den Punkten der Spalte “Schritt” links zum
Ausbau folgen.
Düsenring Siehe
“STRAHLSCHUBDÜSE UND DÜSENRING”.
1
Schraube
4
2
Düse
1
HINWEIS:
Vor dem Auftragen von Gasket Maker
®
die Kon-
taktflächen säubern.
3
Stift
2
4
Flügelradrohr-Bauteil
1
5
Flügelradgehäuse
1
6
Stift
2
CONDUCTO DEL RODETE, ENVOLTURA DEL RODETE Y CONDUCTO DE
ADMISIÓN
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
Cantidad
Puntos de servicio
EXTRACCIÓN DEL CONDUCTO Y LA
ENVOLTURA DEL RODETE
Siga el “Paso” de la izquierda para la extracción.
Anillo de la boquilla
Consulte la sección “BOQUILLA DE EMPUJE Y DEL
ANILLO DE LA BOQUILLA”.
1
Perno
4
2
Boquilla
1
NOTA:
Limpie las superficies en contacto antes de aplicar Gasket
Maker
®
.
3
Pasador
2
4
Conjunto del conducto del rodete
1
5
Envoltura del rodete
1
6
Pasador
2
CONDUITE DE ROUE D’HELICE, LOGEMENT DE ROUE D’HELICE, ET CONDUITE D’ADMISSION
FLÜGELRADROHR, FLÜGELRADGEHÄUSE UND EINLASSROHR
CONDUCTO DEL RODETE, ENVOLTURA DEL RODETE Y CONDUCTO DE ADMISIÓN
9