50
PT
CZ
PL
1.13 COMO PÔR A CALDEIRA A FUNCIO-
NAR (LIGAÇÃO).
Para obter a Declaração de Conformidade prevista
pela Lei, é preciso efectuar as seguintes operações,
antes de pôr a caldeira a funcionar
- controlar a estanquidade do sistema interno
seguindo as indicações dadas pela norma;
- controlar a efectiva correspondência do tipo de
gás utilizado com aquele para o qual a caldeira
foi predisposta;
- ligar a caldeira e veriicar a conformidade do
processo de acendimento;
- controlar que o caudal de gás e as relativas pres-
sões resultem conforme às indicadas no Manual
(Parág. 3.16);
- controlar a intervenção do dispositivo de segu-
rança em caso de falta de gás bem como o relativo
tempo de intervenção;
- controlar a intervenção do interruptor geral
situado a montante da caldeira e na caldeira;
- controlar que o terminal concêntrico de
aspiração/ evacuação (se presente), não esteja
entupido.
Se um dos controlos inerentes à segurança resultar
negativo, não ponha a funcionar a caldeira.
N.B: O teste de aferição inicial da caldeira deverá
ser efectuado por pessoal técnico especializado. O
período de garantia da caldeira inicia a partir da
data da sua aferição.
O certiicado de aferição de controlo inicial deve ser
entregue ao cliente.
1.14 EBULIDOR PARA ÁGUA QUENTE
SANITÁRIA
O ebulidor Zeus funciona como acumulador
com uma capacidade de 45 litros. No interior está
inserido um tubo de permuta termica em aço inox
devidamente dimensionado, em serpentina, que
permite reduzirconsideravelmente os tempos de
produção de água quente. Estes ebulidores construi-
dos com envólucro e fundo em aço INOX garantem
uma longa duração no tempo.
Os conceitos construtivos de junção e soldadura
(T.I.G) foram cuidados até ao mais inimo porme-
nor para garantir a maxima iabilidade
A lange de inspecção inferior assegura um con-
trole prático do ebulidor e do tubo de permuta da
serpentina e uma fácil limpeza interna.
No tampo da lange estão algumas uniões de co-
nexão da agua sanitária (entrada fria e saida quente)
e a tampa porta ânodo de Magnésio , fornecido de
série para a protecção interna do ebulidor contra
possiveis fenónemos de corrosão.
NOTA: Faça inspeccionar anualmente, por um
técnico qualificado (por exemplo o Serviço de
Assistência Técnica Autorizado Immergas), a
eiciência do ânodo de Magnésio do ebulidor. O
ebulidor está preparado para a introdução da ramal
de recirculação de água sanitária.
1.13 URUCHOMIENIE KOTŁA
(WŁĄCZENIE).
W celu spełnienia wymogów prawnych Deklaracji
Zgodności, należy przestrzegać następujących
wskazań dotyczących uruchomienia kotła:
- sprawdzić szczelność wewnętrznej instalacji
według zaleceń podanych w normie;
- sprawdzić zgodność zastosowanego gazu z
rodzajem gazu, do jakiego przystosowany jest
kocioł;
- włączyć kocioł i sprawdzić poprawność
zapłonu;
- sprawdzić, czy przepływ gazu oraz jego ciśnienie
są zgodne ze wskazaniami instrukcji (patrz
rozdz. 3.16);
- sprawdzić działanie urządzeń zabezpieczających
w przypadku braku gazu oraz szybkość ich
reakcji;
- sprawdzić działanie wyłącznika głównego umie-
szczonego przed kotłem oraz na kotle;
- sprawdzić czy końcówka koncentryczna zasy-
sania/odprowadzania (jeżeli obecna) nie jest
zatkana.
Jeśli nawet jeden wynik takich kontroli będzie
negatywny, nie wolno uruchamiać kotła.
N.B.: Pierwszą kontrolę kotła powinien
przeprowadzić wykwalifikowany technik. Gwa-
rancja kotła płynie od daty kontroli. Świadectwo
kontroli wstępnej oraz gwarancja są wydawane
użytkownikowi.
1.14 BOJLER CIEPŁEJ WODY SANITARNEJ.
Podgrzewacz pojemnościowy Zeus Kw o pojemności
45 litrów. Wewnątrz znajduje się stalowa rura inox
wymiany ciepła o wygodnych wymiarach owinięta
wokół wężownicy, która umożliwia znacznie zre-
dukowanie czasu podgrzewania wody. Podgrzewacz
ma obudowę i spód z nierdzewnej stali INOX
zapewniającej długi okres żywotności.
Komponenty konstrukcyjne (T.I.G.) zostały wyko-
nane ze szczególną troską o szczegóły i maksymalną
niezawodność.
Dolny kołnierz kontrolny ułatwia wygodną kontrolę
podgrzewacza i rury wymiany ciepła wężownicy
oraz wewnętrzne czyszczenie.
Na pokrywie kołnierza znajdują się przyłącza
wody (wlot zimnej wody i wylot ciepłej wody)
oraz zatyczka oprawy anody magnezowej łącznie z
anodą dostarczaną seryjnie w celu zabezpieczenia
podgrzewacza przed korozją.
N.B.: co roku należy zlecić kontrolę skuteczności
anody magnezowej uprawnionemu technikowi ( np.
serwisantowi autoryzowanego punktu Immergas).
Podgrzewacz jest przystosowany do umieszczenia
złącza recyrkulacji wody użytkowej.
1.13 UVEDENÍ KOTLE DO PROVOZU
(ZAPNUTÍ)
Aby bylo možné dosáhnout vydání prohlášení
o shodě požadovaného zákonem, je potřeba při
uvádění kotle do provozu provést následující:
- zkontrolovat těsnost vnitřního zařízení podle
pokynů stanovených normou;
- zkontrolovat, zda použitý plyn odpovídá tomu,
pro který je kotel určen;
- zapnout kotel a zkontrolovat správnost zapá-
lení;
- zkontrolovat, zda průtok plynu a příslušné
tlaky jsou v souladu s hodnotami uvedenými v
příručce (Odstavec 3.16);
- zkontrolovat, zda bezpečnostní zařízení pro
případ absence plynu pracuje správně a dobu,
za kterou zasáhne;
- zkontrolovat zásah hlavního spínače umístěného
na kotli a v kotli;
- zkontrolovat, zda nasávací a výfukový koncen-
trický koncový kus (v případě, že je jím kotel
vybaven) není ucpaný.
Pokud jen jedna tato kontrola bude mít negativní
výsledek, kotel nesmí být uveden do provozu.
Poznámka: úvodní kontrolu kotle musí provést kva-
liikovaný technik. Záruka na kotel počíná plynout
od data této kontroly.
Osvědčení o kontrole a záruce bude vydáno
uživateli.
1.14 OHŘÍVAČ TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY
Ohřívač Zeus kW je akumulačního typu s kapacitou
45 litrů. Uvnitř ohřívače je umístěna prostorově
rozměrná hadovitě vinutá trubka z nerez oceli
sloužící k tepelné výměně, která umožňuje
výrazně zkrátit dobu ohřevu vody. Tyto ohřívače s
pláštěm a dnem z nerez oceli jsou zárukou dlouhé
životnosti.
Postupům při montáži a svařování technologií T.I.G.
je věnována pozornost nejjemnějším detailům, aby
byla zaručena maximální spolehlivost.
Spodní průhledová příruba umožňuje praktickou
kontrolu ohřívače a výměníkové hadovité trubky a
zároveň pohodlné vnitřní čištění.
Na krytu příruby jsou umístěny přípojky na
užitkovou vodu (vstupní na studenou a výstupní
na teplou vodu) a uzávěr vstupu magnéziové anody
včetně anody samotné, která je dodávána sériově za
účelem vnitřní ochrany hořáku před korozí.
Poznámka: Jednou ročně nechte kvaliikovaným
technikem (např. z autorizované asistenční služby
společnosti Immergas) zkontrolovat účinnost
magnéziové anody ohřívače. Ohřívač je určen pro
zasunutí přípojky oběhu užitkové vody.
Summary of Contents for ZEUS 24 kW
Page 3: ......
Page 4: ...1 ...
Page 88: ...85 PT CZ PL HU RO RU 2 1 3 5 ...
Page 102: ...99 ...
Page 152: ......