280
6
6.2
Introduzione
Mantenere la vettura sempre in perfetta efficienza è
fondamentale per garantire la sua integrità nel tempo e
per evitare che anomalie di funzionamento, dovute a
trascuratezza o inadempienza della manutenzione,
possano creare pericoli.
Tutti gli interventi di riparazione di qualsiasi componente
del sistema di sicurezza devono essere eseguiti dalla
R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
.
Introduction
It is essential to keep the car in perfect working order
to guarantee a long working life and to prevent any
running defects, caused by negligence or lack of main-
tenance, from creating hazard situations.
Any repair work on any part of the safety system must be
carried out by the
F
ERRARI
A
SSISTANCE
N
ETWORK
.
Introducción
Mantenga siempre su automóvil en perfecto estado,
ello es fundamental para garantizar su integridad a lo
largo del tiempo y evitar anomalías de funcionamien-
to debidas al descuido o a un mantenimiento deficiente
que puede generar riesgos.
Todas las operaciones de reparación de cualquier compo-
nente del sistema de seguridad deben confiarse a la
R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
.
Tessera di Garanzia
La vettura è corredata dal libretto “Tessera di Garan-
zia e Piano di Manutenzione”.
In esso sono contenute le norme per la validità della
garanzia della vettura.
La tessera di garanzia contiene inoltre appositi spazi per
far registrare da parte dei
C
ENTRI
A
UTORIZZATI
l’avvenuta
esecuzione delle manutenzioni periodiche prescritte dal pia-
no generale.
Warranty Card
The car is supplied with a “Warranty Card and a Main-
tenance Plan” booklet.
This booklet lists all the regulations regarding the va-
lidity of the car warranty.
The warranty card also contains special blank spaces where
the
A
UTHORISED
C
ENTRES
can register the regular mainte-
nance work carried out as indicated in the general mainte-
nance plan.
Tarjeta de garantía
El automóvil está dotado del manual con “Tarjeta de
Garantía y Programa de Mantenimiento”.
Contiene las normas para la validez de la garantía del
automóvil.
En la tarjeta de garantía también dispone de espacios re-
servados a los
S
ERVICIOS
A
UTORIZADOS
donde deberán re-
gistrar los mantenimientos periódicos indicados en el pro-
grama general.
Summary of Contents for 612 scaglietti
Page 1: ......
Page 2: ...1 USO E MANUTENZIONE OWNER S MANUAL USO Y MANTENIMIENTO ...
Page 23: ...2 2 1 6 7 8 9 10 5 4 3 2 12 11 1 13 1 16 Targhette Data plates Etiquetas ...
Page 33: ...3 2 1 1 26 ...
Page 161: ...160 3 3 2 Gruppo motore Engine assembly Grupo motor ...
Page 197: ...196 4 4 4 Cambio e differenziale Gearbox and differential Cambio y diferencial ...
Page 207: ...206 4 6 3 13 2 5 4 7 4 7 8 8 1 12 6 9 4 9 4 11 10 4 14 ...
Page 292: ......