224
4
4.32
Ruote e pneumatici
Per conferire la massima resa prestazionale e chilome-
trica e permettere il migliore assestamento del pneu-
matico sul cerchio, è importante, durante i primi
200
÷
300 km di utilizzo di pneumatici nuovi, attenersi
alle seguenti raccomandazioni:
• evitare accelerazioni violente;
• evitare brusche frenate e sterzate;
• procedere a velocità moderata sia in rettilineo che in
curva.
Istruzioni per l’uso dei pneumatici
Per una guida sicura è di primaria importanza che i pneu-
matici siano mantenuti costantemente in buone condizioni.
Le pressioni di gonfiaggio dei pneumatici devono cor-
rispondere ai valori prescritti e devono essere verifica-
te solamente quando i pneumatici sono freddi: la pres-
sione, infatti, aumenta con il progressivo aumento di
temperatura del pneumatico.
Non ridurre mai la pressione di gonfiaggio se i pneu-
matici sono caldi.
Una pressione di gonfiaggio insufficiente è all’origine
di un eccessivo riscaldamento del pneumatico con
possibilità di danneggiamenti interni irreparabili e
conseguenze distruttive sul pneumatico.
Gonfiando i pneumatici a una pressione
diversa da quella prescritta (vedi tabella
a pag. 27) si annulla l’efficacia del sistema di
monitoraggio.
Urti violenti contro marciapiedi, buche stradali e osta-
coli di varia natura, così come marcia prolungata su
strade dissestate possono essere causa di lesioni a vol-
te non riscontrabili visivamente nei pneumatici.
Verificare regolarmente se i pneumatici presentano
segni di lesioni (es. abrasioni, tagli, screpolature, ri-
gonfiamenti, ecc.).
Wheels and tyres
To guarantee top performance and endurance, and to
permit the best tyre adjustment on the rim, it is impor-
tant to comply with the following instructions for the
first 200
÷
300 km (125–185 mi.) of use of new tyres:
• avoid sudden acceleration;
• avoid sharp braking and steering turns;
• drive at moderate speed on straight roads and on
curves.
Ruedas y neumáticos
Para conferir el mayor rendimiento prestacional y de
kilometraje, permitir el mejor asentamiento del neu-
mático en la llanta, es importante, durante los primeros
200
÷
300 km de uso de un neumático nuevo, seguir las
siguientes recomendaciones:
• evite aceleraciones violentas;
• evite frenadas y giros bruscos;
• circule a velocidad moderada tanto en recta como en
curva.
Instrucciones para la utilización de los
neumáticos
Para una conducción segura es prioritario que los neumá-
ticos se mantengan continuamente en buen estado.
Las presiones de inflado deben corresponder con los
valores indicados y deben comprobarse solamente
cuando los neumáticos estén fríos: la presión, de he-
cho, aumenta con el progresivo aumento de tempera-
tura del neumático.
No reduzca nunca la presión de inflado cuando los
neumáticos estén calientes.
Una presión de inflado insuficiente es el origen de un
calentamiento excesivo del neumático con posibilida-
des de daños internos irreparables y consecuencias
destructoras para el neumático.
Inflando los neumáticos a una presión
diferente de la indicada (véase tabla en
la pág. 27) se anula la eficacia del sistema de
monitoreo.
Golpes violentos contra bordillos, baches de la carre-
tera u obstáculos de diferente naturaleza, así como re-
corridos prolongados en carreteras pueden producir,
a veces, desperfectos no visibles en los neumáticos.
Compruebe regularmente si los neumáticos presentan
signos de desperfectos (p.e. roces, cortes, grietas, abul-
tamientos, etc.).
How to use the tyres
The tyres must be constantly kept in good conditions to en-
sure safe driving.
The tyres’ inflation pressure must correspond to the
prescribed values and should be checked only when
the tyres have cooled down: In fact, the pressure in-
creases as the tyre temperature progressively increas-
es.
Never reduce the pressure if tyres are warm.
Insufficient tyre pressure can lead to overheating, dam-
age and even destruction of the tyres.
Inflating the tyres to a pressure differing
from that prescribed (see table on page
27) will render the monitoring system ineffi-
cient.
Sudden impact against sidewalks, holes in the road and
other obstacles of various types, as well as long trips on
rough roads, can cause damage to the tyres that is not
always visible to the naked eye.
Check your tyres regularly for any signs of damage (e.g.
scratches, cuts, cracks, bulges, etc.).
Summary of Contents for 612 scaglietti
Page 1: ......
Page 2: ...1 USO E MANUTENZIONE OWNER S MANUAL USO Y MANTENIMIENTO ...
Page 23: ...2 2 1 6 7 8 9 10 5 4 3 2 12 11 1 13 1 16 Targhette Data plates Etiquetas ...
Page 33: ...3 2 1 1 26 ...
Page 161: ...160 3 3 2 Gruppo motore Engine assembly Grupo motor ...
Page 197: ...196 4 4 4 Cambio e differenziale Gearbox and differential Cambio y diferencial ...
Page 207: ...206 4 6 3 13 2 5 4 7 4 7 8 8 1 12 6 9 4 9 4 11 10 4 14 ...
Page 292: ......