100
2
R
1
3
5
2
4
6
2.68
Riscaldamento del motore
Non portare il motore a regimi di rotazione molto ele-
vate fino a quando la temperatura dell’olio non abbia
raggiunto almeno 65
÷
70
°
C circa.
Partenza della vettura
A motore avviato:
• Premere a fondo il pedale della frizione e portare la
leva del cambio in posizione
1ª
velocità.
Utilizzare la 1ª velocità per parcheggia-
re e per le partenze in salita.
• Allentare completamente il freno a mano.
• Rilasciare lentamente il pedale della frizione e acce-
lerare progressivamente.
• Procedere quindi all’innesto delle altre marce, pre-
mendo a fondo il pedale della frizione e spostando la
leva del cambio nella posizione successiva. Passando
alla marcia inferiore, fare attenzione a non superare il
regime di rotazione massimo (zona rossa) consenti-
to per il motore.
• Innestare la retromarcia solo a vettura ferma. Preme-
re la leva del cambio verso il basso quindi spostarla a
sinistra e indietro.
Warming up the engine
Do not run the engine at high speeds until the engine
oil temperature has reached at least 65
÷
70
°
C (149–
158
°
F), approximately.
Driving the car
With the engine started:
• Push the clutch pedal all the way down and move the
gearstick into the
1st
gear position.
Use the 1st gear for parking and for hill
starts.
• Completely release the handbrake.
• Slowly release the clutch pedal while gradually ac-
celerating.
• Then proceed to engage the other gears, pushing the
clutch pedal all the way down and moving the gear-
stick into the next position. When shifting to a lower
gear, take care not to exceed the peak engine speed
(red zone) allowed for the engine.
• Only engage the reverse gear with the car stationary.
Push the gearstick downwards and then move it back-
wards and to the left.
Calentamiento del motor
No sitúe el motor en regímenes de giro elevados hasta
que la temperatura del aceite no alcance al menos unos
65
÷
70
°
C.
Salida del automóvil
Con el motor encendido:
• Pise a fondo el pedal del embrague y coloque la pa-
lanca de cambios en
1ª
velocidad.
Utilice la 1ª velocidad para aparcar y
para arrancar en subida.
• Desactive completamente el freno de mano.
• Suelte lentamente el pedal del embrague y acelere
progresivamente.
• Vaya introduciendo le resto de velocidades, pisando
a fondo el pedal del embrague y desplazando la pa-
lanca de cambios a la posición siguiente. Reduciendo
a una marcha inferior, vigile no superar el régimen
máximo (zona roja) de revoluciones del motor.
• Introduzca la marcha atrás solamente con el automó-
vil detenido. Presione la palanca de cambios hacia
abajo y desplácela hacia la izquierda y hacia atrás.
Summary of Contents for 612 scaglietti
Page 1: ......
Page 2: ...1 USO E MANUTENZIONE OWNER S MANUAL USO Y MANTENIMIENTO ...
Page 23: ...2 2 1 6 7 8 9 10 5 4 3 2 12 11 1 13 1 16 Targhette Data plates Etiquetas ...
Page 33: ...3 2 1 1 26 ...
Page 161: ...160 3 3 2 Gruppo motore Engine assembly Grupo motor ...
Page 197: ...196 4 4 4 Cambio e differenziale Gearbox and differential Cambio y diferencial ...
Page 207: ...206 4 6 3 13 2 5 4 7 4 7 8 8 1 12 6 9 4 9 4 11 10 4 14 ...
Page 292: ......