5 - 7
CHAS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
RUOTA ANTERIORE E RUOTA POSTERIORE
9.
Montieren:
●
Bremsschlauchabdeckung
1
●
Beilagscheibe
2
●
M8-Schraube (Brems-
schlauchabdeckung )
3
●
M6-Schraube (Brems-
schlauchabdeckung )
4
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg)
Hinterrad
1.
Montieren:
●
Lager (rechts)
1
●
Sicherungsring
2
●
Distanzstück
3
●
Lager (links)
4
●
Dichtring
5
HINWEIS:
●
Die Dichtringlippen beim Einbau
mit Lithiumfett bestreichen.
●
Das Lager mit nach außen weisen-
dem Dichtring einbauen.
●
Zum Eintreiben von Lager und
Dichtring eine Steckschlüssel-Nuß
in entsprechender Größe verwen-
den.
●
Das Lager auf der rechten Seite
zuerst einbauen.
●
Den Dichtring mit nach außen wei-
senden Herstellerangaben einbau-
en.
ACHTUNG:
Niemals gegen den inneren Lauf-
ring schlagen. Beim Eintreiben
nur auf den äußeren Laufring ein-
wirken.
2.
Montieren:
●
Bremsscheibe
1
●
Schraube (Bremsscheibe)
2
HINWEIS:
Die Schrauben stufenweise über
Kreuz festziehen.
T
R
.
.
14 Nm (1,4 m · kg)
9.
Monter:
●
Logement de durit de frein
1
●
Rondelle
2
●
Boulon [logement de durit de
frein (M8)]
3
●
Boulon [logement de durit de
frein (M6)]
4
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
Roue arrière
1.
Monter:
●
Roulement (droit)
1
●
Circlip
2
●
Entretoise
3
●
Roulement (gauche)
4
●
Bague d’étanchéité
5
N.B.:
●
Appliquer de la graisse à base de
savon au lithium sur le roulement et la
lèvre de la bague d’étanchéité lors de
la repose.
●
Monter le roulement avec son joint
dirigé vers l’extérieur.
●
Utiliser une douille convenant au dia-
mètre extérieur de la cage du roule-
ment.
●
Monter d’abord le roulement droit.
●
Monter la bague d’étanchéité avec ses
marques ou numéros de fabricant diri-
gés vers l’extérieur.
ATTENTION:
Ne pas frapper sur la cage de roule-
ment interne. Le contact ne doit avoir
lieu qu’avec la cage de roulement exté-
rieur.
2.
Monter:
●
Disque de frein
1
●
Boulon (disque de frein)
2
N.B.:
Serrer les boulons par étapes et en diago-
nale.
T
R
.
.
14 Nm (1,4 m · kg, 10 ft · lb)
9.
Installare:
●
Coperchio flessibile freno
1
●
Rondella
2
●
Bullone [coperchio flessibile
del freno (M8)]
3
●
Bullone [coperchio flessibile
del freno (M6)]
4
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
Ruota posteriore
1.
Installare:
●
Cuscinetto (destro)
1
●
Anello elastico di arresto
2
●
Distanziatore
3
●
Cuscinetto (sinistro)
4
●
Paraolio
5
NOTA:
●
Applicare grasso a base di sapone di
litio sul cuscinetto e al labbro del para-
olio durante il montaggio.
●
Installare il cuscinetto con il paraolio
rivolto in avanti.
●
Utilizzare una chiave che corrisponda
al diametro esterno dell’anello del
cuscinetto.
●
Installare prima il lato destro del
cuscinetto.
●
Installare il paraolio con il simbolo o il
numero stampigliato dal costruttore
rivolto verso l’esterno.
ATTENZIONE:
Non colpire l’anello interno del cusci-
netto. Il contatto deve avvenire solo
con l’anello esterno.
2.
Installare:
●
Disco freno
1
●
Bullone (disco del freno)
2
NOTA:
Serrare i bulloni in fasi, in maniera
incrociata.
T
R
.
.
14 Nm (1,4 m · kg, 10 ft · lb)
Содержание YZ250F(P)/LC
Страница 312: ...4 28 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS...
Страница 664: ......
Страница 665: ......
Страница 666: ...PRINTED IN JAPAN 2001 8 1 7 1 CR E F G H PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...