
5 - 44
CHAS
GUIDON
LENKER
MANUBRIO
8.
Montieren:
●
Hauptbremszylinder
1
●
Hauptbremszylinder-Halte-
rung
2
●
Schraube (Hauptbremszy-
linder-Halterung)
3
HINWEIS:
●
Die Halterung mit nach oben ge-
richteter Pfeilmarkierung
a
ein-
bauen.
●
Zuerst die Schraube an der Ober-
seite der Hauptbremszylinderhal-
terung und dann die Schraube an
der Unterseite festziehen.
T
R
.
.
9 Nm (0,9 m · kg)
9.
Montieren:
●
Motorstoppschalter
1
●
Kupplungshebel-Halterung
2
●
Schraube (Halterung)
3
●
Dekompressionshebel-Hal-
terung
4
●
Schraube (Dekompressi-
onshebel-Halterung)
5
●
Kabelbinder
6
HINWEIS:
●
Motorstoppschalter, Kupplungshe-
bel-Halterung, Dekompressionshe-
bel-Halterung und Kabelbinder ge-
mäß den in der Abbildung
gezeigten Abmessungen montie-
ren.
●
Das Motorstoppschalter-Kabel mit-
tig durch die Kupplungshebel-Hal-
terung führen.
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg)
10. Montieren:
●
Kupplungszug
1
●
Dekompressionszug
2
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Enden des Kupp-
lungsseilzugs und des Dekompressi-
onsseilzugs auftragen.
8.
Monter:
●
Maître-cylindre de frein
1
●
Demi-palier de maître-cylin-
dre de frein
2
●
Boulon (demi-palier de maître-
cylindre de frein)
3
N.B.:
●
Reposer la support pour que la flèche
a
soit dirigée vers le haut.
●
Serrer d’abord le boulon sur le côté
supérieur du demi-palier de maître-
cylindre de frein, puis serrer le boulon
sur le côté inférieur.
T
R
.
.
9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
9.
Monter:
●
Coupe-circuit du moteur
1
●
Support de levier d’embrayage
2
●
Boulon (support de levier
d’embrayage)
3
●
Support du levier de décom-
presseur
4
●
Boulon (support du levier de
décompresseur)
5
●
Bride
6
N.B.:
●
Le du moteur, le support de levier
d’embrayage, le support du levier de
décompression et l’attache en plasti-
que doivent être installés en respectant
les dimensions indiquées.
●
Faire passer le fil de du moteur au cen-
tre du support d’embrayage.
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
10. Monter:
●
Câble d’embrayage
1
●
Câble de décompression
2
N.B.:
Enduire de graisse à base de savon au
lithium l’extrémité du câble
d’embrayage et l’extrémité du câble de
décompression.
8.
Installare:
●
Pompa del freno
1
●
Staffa pompa del freno
2
●
Bullone (staffa pompa del
freno)
3
NOTA:
●
Installare la staffa in modo tale che il
simbolo della freccia
a
sia rivolto
verso il basso.
●
Serrare prima il bullone sul lato supe-
riore della staffa della pompa del
freno, quindi serrare il bullone sul lato
inferiore.
T
R
.
.
9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
9.
Installare:
●
Interruttore di arresto motore
1
●
Supporto della leva della fri-
zione
2
●
Bullone (supporto leva della
frizione)
3
●
Supporto leva di decompres-
sione
4
●
Bullone (supporto leva di
decompressione)
5
●
Morsetto
6
NOTA:
●
L’interruttore di arresto motore, il sup-
porto della leva della frizione, il sup-
porto della leva di decompressione e il
morsetto vanno installati secondo le
dimensioni illustrate.
●
Far passare il cavo dell’interruttore del
motore al centro del supporto della fri-
zione.
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
10. Installare:
●
Cavo frizione
1
●
Cavo di decompressione
2
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio
sull’estremità del cavo della frizione e
sull’estremità del cavo di decompres-
sione.
Содержание YZ250F(P)/LC
Страница 312: ...4 28 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS...
Страница 664: ......
Страница 665: ......
Страница 666: ...PRINTED IN JAPAN 2001 8 1 7 1 CR E F G H PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...