INSP
ADJ
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
SOSTITUZIONE REFRIGERANTE
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
WARNUNG
Den Kühlerverschlußdeckel unter
keinen Umständen bei heißem Mo-
tor abnehmen.
ACHTUNG:
Darauf achten, daß keine Kühlflüs-
sigkeit auf lackierte Flächen ge-
langt. Sollte dies dennoch gesche-
hen, sofort mit Wasser
abwaschen.
1.
Einen Auffangbehälter unter
den Motor stellen.
2.
Demontieren:
●
Kühlflüssigkeits-Ablaß-
schraube
1
3.
Demontieren:
●
Kühlerverschlußdeckel
Das Kühlflüssigkeit vollstän-
dig ablassen.
4.
Reinigen:
●
Kühlsystem
Die Kühlsystem gründlich
mit Leitungswasser spülen.
5.
Montieren:
●
Kupferscheibe
●
Kühlflüssigkeits-Ablaß-
schraube
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
6.
Befüllen:
●
Kühler
●
Motor
(bis zum vorgeschriebenen
Stand)
Empfohlenes Frost-
schutzmittel
Hochwertiges Frost-
schutzmittel auf Äthy-
lenglykolbasis mit
Korrosionsschutz-
Additiv für Alumi-
niummotoren
Mischungsverhältnis
Frostschutzmittel
1
Wasser
2
50%/50%
Kühlsystem-Fassungs-
vermögen
0,9 L
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne jamais enlever le bouchon du
radiateur quand le moteur est chaud.
ATTENTION:
Prendre garde à ne pas verser de
liquide de refroidissement sur les sur-
faces peintes. Si cela devait se pro-
duire, nettoyer à l’eau.
1.
Mettre un récipient sous le
moteur.
2.
Déposer:
●
Boulon de vidange de refroi-
dissement
1
3.
Déposer:
●
Bouchon du radiateur
Vidanger complètement le
liquide de refroidissement.
4.
Nettoyer:
●
Circuit de refroidissement
Bien rincer le circuit de refroi-
dissement avec de l’eau du
robinet.
5.
Monter:
●
Rondelle en cuivre
●
Boulon de vidange de refroi-
dissement
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
6.
Remplir:
●
Radiateur
●
Moteur
Au niveau spécifié.
Liquide de refroidisse-
ment recommandé:
Antigel à l’éthylène gly-
col de haute qualité con-
tenant un agent
anticorrosion pour
moteurs en aluminium
Taux du mélange liquide
de refroidissement
1
/eau
(eau douce)
2
:
50 %/50 %
Capacité de refroidisse-
ment:
0,9 L
(0,79 Imp qt, 0,95 US qt)
3 - 6
SOSTITUZIONE REFRIGERANTE
AVVERTENZA
Non rimuovere il tappo del radiatore a
motore caldo.
ATTENZIONE:
Fare attenzione a non far cadere refri-
gerante sulle superfici verniciate.
Eventualmente, lavarlo via con acqua.
1.
Posizionare un contenitore sotto
al motore.
2.
Rimuovere:
●
Bullone di scarico del refrige-
rante
1
3.
Rimuovere:
●
Tappo del radiatore
Scaricare completamente il
refrigerante.
4.
Pulire:
●
Sistema di raffreddamento
Lavare accuratamente il
sistema di raffreddamento con
acqua corrente pulita.
5.
Installare:
●
Rondella di rame
●
Bullone di scarico del refrige-
rante
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
6.
Riempire:
●
Radiatore
●
Motore
Fino al livello specificato.
Refrigerante consigliato:
Antigelo glicole etile-
nico di elevata qualità
contenente un agente
anticorrosivo per motori
in alluminio
Rapporto di miscelazione
refrigerante
1
e acqua
(acqua dolce)
2
:
50 %/50 %
Capacità refrigerante:
0,9 L
(0,79 Imp qt, 0,95 US qt)
Содержание YZ250F(P)/LC
Страница 312: ...4 28 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS...
Страница 664: ......
Страница 665: ......
Страница 666: ...PRINTED IN JAPAN 2001 8 1 7 1 CR E F G H PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...