ENG
4 - 76
ARBRE DE KICK ET ARBRE DE SELECTEUR
KICKSTARTER UND KICKSTARTERWELLE
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
Schaltwelle
1.
Montieren:
●
Rolle
1
●
Distanzhülse
2
●
Torsionsfeder
3
●
Schaltwelle
4
HINWEIS:
Motoröl auf die Schaltwellenrolle auf-
tragen.
2.
Montieren:
●
Fußschalthebel
1
●
Schraube (Fußschalthebel)
2
HINWEIS:
Beim Installieren des Schaltpedals
auf der Schaltwelle immer sicherstel-
len, daß die Mitte des Schaltpedals
etwa 2 mm
a
über der Oberseite der
Fußraste ist.
Kickstarterwelle (komplett)
1.
Montieren:
●
Kickstarterzahnrad
1
●
Unterlegscheibe
2
●
Sicherungsring
3
●
Klinkenrad
4
●
Feder
5
●
Unterlegscheibe
6
●
Sicherungsring
7
(au der kickstarterwelle
8
)
HINWEIS:
●
Das Molybdändisulfidöl auf die In-
nenflächen von Kickstarterritzel
und Klinkenrad auftragen.
Molybdändisulfidfett innen auf das
Kickstarterzahnrad auftragen.
●
Die Körnerschlagmarkierung
a
auf dem Klinkenzahnrad auf die
Körnerschlagmarkierung
b
der
Kickstarterwelle ausrichten.
2.
Montieren:
●
Torsionfeder
1
(an der Kickstarterwelle
2
)
HINWEIS:
Darauf achten, daß das Ende
a
der
Torsionsfeder in die Bohrung
b
der
Kickstarterwelle eingreift.
Arbre de sélecteur
1.
Monter:
●
Rouleau
1
●
Collerette
2
●
Ressort de torsion
3
●
Arbre de sélecteur
4
N.B.:
Appliquer l’huile sur le rouleau et l’arbre
de sélecteur.
2.
Monter:
●
Arbre de sélecteur
1
●
Boulon (arbre de sélecteur)
2
N.B.:
Au moment de monter la pédale de
sélecteur sur l’arbre de sélecteur, veiller
à ce que le centre de la pédale de sélec-
tion soit à environ 2 mm
a
au-dessus du
sommet du repose-pied.
Arbre de kick complet
1.
Monter:
●
Pignon de kick
1
●
Rondelle
2
●
Circlip
3
●
Rochet
4
●
Ressort
5
●
Rondelle
6
●
Circlip
7
Sur l’arbre de kick
8
.
N.B.:
●
Appliquer de l’huile de disulfure de
mobdylène sur les pourtours du
pignon de kick et du rochet.
Enduire la circonférence intérieure du
pignon de kick d’huile au bisulfure de
molybdène.
●
Aligner le repère poinçonné
a
du
rochet et le repère poinçonné
b
de
l’arbre de kick.
2.
Monter:
●
Ressort de torsion
1
Sur l’arbre de kick
2
.
N.B.:
S’assurer que la butée
a
du ressort de
torsion correspond au trou
b
sur l’arbre
de kick.
Albero del cambio
1.
Installare:
●
Rullo
1
●
Collarino
2
●
Molla di torsione
3
●
Albero del cambio
4
NOTA:
Applicare olio motore sul rullo e
sull’albero del cambio.
2.
Installare:
●
Pedale del cambio
1
●
Bullone (pedale del cambio)
2
NOTA:
Nell’installare il pedale del cambio
sull’albero del cambio, accertarsi che il
centro del pedale del cambio sia circa
2 mm
a
al di sopra della parte superiore
della pedanina.
Gruppo albero pedivella
1.
Installare:
●
Ingranaggio pedivella
1
●
Rondella
2
●
Anello elastico di arresto
3
●
Ruota a cricco
4
●
Molla
5
●
Rondella
6
●
Anello elastico di arresto
7
All’albero pedivella
8
.
NOTA:
●
Applicare il lubrificante a bisolfuro di
molibdeno alle circonferenze interne
dell’ingranaggio pedivella e della
ruota a cricco.
Applicare olio al disolfuro di molib-
deno sulla circonferenza interna
dell’ingranaggio pedivella.
●
Allineare la punzonatura
a
sulla
ruota a cricco alla punzonatura
b
sull’albero pedivella.
2.
Installare:
●
Molla di torsione
1
All’albero pedivella
2
.
NOTA:
Accertarsi che il fermo
a
della molla di
torsione alloggi nel foro
b
sull’albero
pedivella.
Содержание YZ250F(P)/LC
Страница 312: ...4 28 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS...
Страница 664: ......
Страница 665: ......
Страница 666: ...PRINTED IN JAPAN 2001 8 1 7 1 CR E F G H PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...