F
D
ES
SPEC
2-
1
Câble d’accélérateur
2
Fil de boîte de distribution
3
Câble QSTS
4
Fil du vibreur
5
Vers le compteur multifonctionnel
6
Vers la bobine d’excitation
7
Vers le cylindre n˚2
8
Vers le cylindre n˚1
9
Vers le démarreur
0
Vers le thermocontact
A
Vers le fil positif de la batterie
B
Fil négatif de la batterie
C
Reniflard de batterie
D
Flexible d’eau
E
Fil du capteur de vitesse
F
Vers le filtre de carburant
G
Câble de starter
H
Flexible de refoulement de carburant
I
Reniflard de carburant
J
Câble de sélecteur
K
Câble de direction
L
Tuyau de fond de cale
1
Gasseilzug
2
Kabel für den Elektrokasten
3
QSTS-Seilzug
4
Kabel für den Warnsummer
5
Zum Multifunktionsmesser
6
Zur Sondenspule
7
Zum Zylinder Nr. 2
8
Zum Zylinder Nr. 1
9
Zum Startermotor
0
Zum Thermoschalter
A
Zur Plus-Klemme der Batterie
B
Batterie-Minuskabel
C
Batterieentlüftungsschlauch
D
Wasserschlauch
E
Kabel für den Geschwindigkeitssen-
sor
F
Zum Kraftstoffilter
G
Chokeseilzug
H
Kraftstoffrückflußschlauch
I
Kraftstoffentlüftungsschlauch
J
Schaltseilzug
K
Steuerseilzug
L
Bilgenschlauch
1
Cable del acelerador
2
Cable de la caja del interruptor
3
Cable QSTS
4
Cable del claxon
5
Al medidor multifuncional
6
A la bobina de aceleración rápida
7
Al cilindro N.˚2
8
Al cilindro N.˚1
9
Al motor de arranque
0
Al interruptor térmico
A
Al terminal positivo de la batería
B
Cable negativo de la batería
C
Manguera de ventilación de la batería
D
Manguera de agua
E
Cable del sensor de velocidad
F
Al filtro de combustible
G
Cable del estrangulador
H
Manguera de retorno del combustible
I
Manguera de ventilación del combustible
J
Cable de cambios
K
Cable de la dirección
L
Manguera de sentina
CHEMINEMENT DES CABLES ET DES FLEXIBLES
SEILZUG- UND SCHLAUCHFÜHRUNG
ENRUTAMIENTO DE CABLES Y MANGUERAS
12