F
D
ES
8-
HULL
HOOD
WARTUNGSPUNKTE
Inspektion des Lenkers
1. Überprüfen:
●
Lenker
Verbiegung/Risse/Beschädi-
gung
→
Ersetzen.
Inspektion des Lenkerschalters
Siehe “STARTERSYSTEM”
in kapitel 7.
Einbau des Lenkerbauteils
1. Einbauen:
●
Bänder
1
HINWEIS:
Nach dem Einführen der QSTS-
Seilzüge, des Warnsummerka-
bels, des Lenkerschalterkabels und
des Drosselventilkabels in die
Dichtungsringe, die Enden mit
Bändern zusammenbinden.
2. Einbauen:
●
Obere Lenkerhalterung
1
HINWEIS:
●
Die eingestanzte Markierung
a
auf dem Lenker, auf die Ober-
kante der Lenkerhalterung aus-
richten.
●
Die obere Lenkerhalterung sollte
mit der eingestanzten Markie-
rung
b
nach vorne eingebaut
werden.
ACHTUNG:
Abstand
c
sollte geringer sein als
Abstand
d
.
Bezugswerte für das
Spiel:
c
: 1,5 mm (0,06 in)
d
: 3,5 mm (0,14 in)
PUNTOS DE SERVICIO
Inspección del manillar
1. Inspeccione:
●
Manillar
Combaduras/grietas/daños
→
Reemplace.
Inspección del interruptor del
manillar
Consulte la sección “SISTEMA
DE ARRANQUE” del capítulo
7.
Instalación del conjunto del manillar
1. Instale:
●
Bandas
1
NOTA:
Después de insertar los cables QSTS, el
cable del claxon, el cable del interruptor
del manillar y el cable del acelerador en
los pasamuros, ate el extremo de los
pasamuros con las bandas.
2. Instale:
●
Soporte superior del manillar
1
NOTA:
●
Alinee la marca del punzón
a
del
manillar con la superficie superior del
soporte del manillar.
●
El soporte superior del manillar debe
instalarse con la marca de punzón
b
hacia adelante.
PRECAUCION:
La holgura
c
debe ser menor que la
holgura
d
.
Holgura de referencia:
c
: 1,5 mm (0,06 in)
d
: 3,5 mm (0,14 in)
GUIDON
LENKER
MANILLAR
POINTS D’ENTRETIEN
Inspection du guidon
1. Inspecter:
●
Guidon
Pliures/fissures/endommage-
ment
→
Remplacer.
Inspection du contacteur de guidon
Se reporter à “SYSTEME DE
DEMARRAGE” au chapitre 7.
Installation de l’ensemble de guidon
1. Installer:
●
Sangles
1
N.B.:
Après avoir inséré les câbles QSTS, le fil
de l’avertisseur sonore, le fil du contac-
teur de guidon et le câble d’accélérateur
dans les oeillets, fixer l’extrémité des
oeillets à l’aide des sangles.
2. Installer:
●
Support de guidon supérieur
1
N.B.:
●
Aligner le repère
a
sur le guidon avec
la surface supérieure du support de
guidon.
●
Le support de guidon supérieur doit
être installé avec le repère poinçonné
b
tourné vers l’avant
ATTENTION:
Le jeu
c
doit être inférieur au jeu
d
.
Jeu de référence:
c
: 1,5 mm (0,06 in)
d
: 3,5 mm (0,14 in)
6