F
D
ES
6-
JET
PUMP
Inspection du roulement, de l’arbre de
transmission intermédiaire et du
flexible de graissage
1. Inspecter:
●
Roulement
Faire tourner la bague intérieure
avec la main.
Endommagement/mouvement
irrégulier
→
Remplacer.
●
Arbre de transmission intermé-
diaire
Endommagement/corrosion
→
Remplacer.
●
Flexible de graissage
Fissures/usure
→
Remplacer.
Inspection de l’accouplement mené
1. Inspecter:
●
Accouplement mené
●
Amortisseur d’accouplement
mené
Endommagement/usure
→
Rem-
placer.
Installation du roulement
1. Installer:
●
Circlip (arrière)
2. Installer:
●
Roulement
N.B.:
Soutenez le carter intermédiaire à l’aide
des blocs d’acier
1
et pressez le roule-
ment.
Tige d’entraînement:
YB-06071/90890-06606
Outil de montage de cage
extérieure de roulement:
YB-06156/90890-06626
Inspektion des Lagers, der
Zwischenantriebswelle und des
Schmiermittelschlauchs
1. Überprüfen:
●
Lager
Den inneren Laufring mit
der Hand drehen.
Beschädigung/Ungleichmä-
ßige
→
Ersetzen.
●
Zwischenantriebswelle
Beschädigung/Lochfraß
→
Ersetzen.
●
Schmiermittelschlauch
Risse/Verschleiß
→
Erset-
zen.
Inspektion der angetriebenen
Kopplung
1. Überprüfen:
●
Angetriebene Kopplung
●
Ruckdämpfer der angetrie-
benen Kopplung
Beschädigung/Verschleiß
→
Ersetzen.
Einbau des Lagers
1. Einbauen:
●
Sicherungsring (hinten)
2. Einbauen:
●
Lager
HINWEIS:
Das Zwischengehäuse mit Stahl-
blöcken
1
stützen und das Lager
eindrücken.
Eintreiberhandgriff:
YB-06071/
90890-06606
Lageraußenlaufring-
Ansatz:
YB-06156/
90890-06626
Inspección del cojinete, el eje de
transmisión intermedio y la manguera
de engrase
1. Inspeccione:
●
Cojinete
Gire manualmente la guía inte-
rior.
Daños/movimiento brusco
→
Reemplace.
●
Eje de transmisión intermedio
Daños/picaduras
→
Reemplace.
●
Manguera de engrase
Grietas/desgaste
→
Reemplace.
Inspección del acoplamiento de
impulsión
1. Inspeccione:
●
Acoplamiento de impulsión
●
Amortiguador del acoplamiento
de impulsión
Daños/desgaste
→
Reemplace.
Instalación del cojinete
1. Instale:
●
Retenedor (posterior)
2. Instale:
●
Cojinete
NOTA:
Sujete la caja intermedia con bloques de
acero
1
y presione el cojinete.
Botador:
YB-06071/90890-06606
Instalador de guías
exteriores de cojinete:
YB-06156/90890-06626
LOGEMENT DE ROULEMENT
LAGERGEHÄUSE
ENVOLTURA DEL COJINETE
24