SISTEMA DE ENCENDIDO
ES
ZÜNDANLAGE
D
SYSTEME D'ALLUMAGE
F
CONTROLE DES BOUGIES
Voir “CONTROLE DES
BOUGIES” en page 3-24.
CONTROLE DE L'ECARTEMENT
DES ELECTRODES DES BOUGIES
AVERTISSEMENT
• Ne toucher aucun des fils du
contrôleur d'écartement des
électrodes.
• Ne pas laisser des étincelles jaillir
hors du capuchon de bougie retiré.
• Tenir les gaz ou les liquides
inflammables éloignés, car cet essai
est susceptible de générer des
étincelles.
Contrôler:
• Ecartement des électrodes des
bougies
Au-dessus de la valeur spécifiée
➔
Remplacer la bougie.
Etapes du contrôle :
(1) Retirer les bougies du moteur.
(2) Relier un capuchon de bougie au
contrôleur d'écartement des
électrodes.
(3) Régler l'écartement des électrodes à
l'aide du bouton de réglage.
(4) Démarrer le moteur et observer
l'étincelle à travers la fenêtre de
décharge du contrôleur d'écartement
des électrodes.
N.B.:
• S'il n'y a pas d'étincelle ou elle est de
faible intensité, poursuivre avec l'essai
du bloc CDI.
• Si une bonne étincelle est obtenue, le
problème ne se situe pas au niveau du
système d'allumage, mais
éventuellement au niveau de la (des)
bougie(s) ou d'un autre composant.
Ecartement des électrodes des
bougies :
9 mm (0,35 in)
Contrôleur d'écartement des
électrodes :
YM-34487/90890-06754
PRÜFUNG DER ZÜNDKERZEN
Siehe “PRÜFUNG DER
ZÜNDKERZEN” auf Seite 3-24.
PRÜFUNG DER
ZÜNDFUNKENLÄNGE
WARNUNG
• Nicht die Stecker der an das
Zündfunkentestgerät
angeschlossenen Kabel
berühren.
• Keine Funken aus dem
abgezogenen Zündkerzenstecker
austreten lassen.
• Von entflammbaren Gasen oder
Flüssigkeiten fernhalten, da diese
Prüfung zu Funkenflug führen
kann.
Prüfen:
• Zündfunkenlänge
Über den Herstellerangaben
➔
Zündkerze ersetzen.
Prüfschritte:
(1) Die Zündkerzen aus dem Motor
herausschrauben.
(2) Einen Zündkerzenstecker auf
das Zündfunkentestgerät
aufstecken.
(3) Die Zündfunkenlänge mit dem
Stellknopf einstellen.
(4) Den Motor anlassen und den
Funken durch das
Entladungsfenster des
Testgeräts beobachten.
HINWEIS:
• Entsteht kein Funke oder ist
dieser zu schwach, mit dem CDI-
Test fortfahren.
• Entsteht ein akzeptabler Funke,
liegt das Problem nicht an der
Zündanlage, sondern
möglicherweise an den
Zündkerzen oder anderen
Bauteilen.
Zündfunkenlänge:
9 mm (0,35 Zoll)
Zündfunkentestgerät:
YM-34487/90890-06754
INSPECCIÓN DE LAS BUJÍAS
Consulte "INSPECCIÓN DE LAS
BUJÍAS" en la página 3-24.
INSPECCIÓN DE LA SEPARACIÓN
DE ELECTRODOS DE LA BUJÍA
ATENCION
• No toque ninguna conexión del cable
conductor del medidor de la
separación de los electrodos de la
bujía.
• No permita que salgan chispas de la
tapa de la bujía desmontada.
• Mantenga apartada la bujía de gases
o líquidos inflamables, pues esta
prueba puede provocar una emisión
de chispas.
Inspeccione:
• Separación de electrodos de la bujía
Superior a la especificación
➔
Sustituya la bujía.
Pasos de la comprobación:
(1) Retire las bujías del motor.
(2) Conecte la tapa de una bujía al
medidor de la separación entre
electrodos.
(3) Regule la longitud de la separación
de electrodos en el mando de ajuste.
(4) Haga girar el motor y observe la
chispa por la ventana de descarga del
medidor de la separación entre
electrodos.
NOTA:
• Si no se producen chispas o la chispa es
débil, prosiga con la prueba de CDI.
• Si se obtiene una chispa potente, el
problema no radica en el sistema de
encendido, sino posiblemente en la(s)
bujía(s) o en otro componente.
Separación de electrodos de la
bujía de encendido:
9 mm (0,35 pulg)
Medidor de separación
de electrodos de bujía:
YM-34487/90890-06754
8-7
Содержание 55BET 55DEHD E60HMHD
Страница 84: ...E DIMENSIONS DIMENSIONS OUTBOARD DIMENSIONS 2 8 ...
Страница 86: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONS HORS TOUT 2 8 ...
Страница 88: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DES AUSSENBORDMOTORS 2 8 ...
Страница 90: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL FUERA BORDA 2 8 ...
Страница 92: ...E DIMENSIONS BRACKET DIMENSIONS 2 10 ...
Страница 94: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DU SUPPORT 2 10 ...
Страница 96: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DER HALTERUNG 2 10 ...
Страница 98: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL SOPORTE 2 10 ...
Страница 110: ...FUEL SYSTEM E FUEL SYSTEM CHECKING THE FUEL LINE 1 Fuel joint 2 Fuel filter 3 Fuel pump 4 Carburetor 3 3 ...
Страница 134: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE THROTTLE CABLE E60HWD 1 Throttle cable 2 Throttle control lever 3 15 ...
Страница 138: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE SHIFT CABLE E60HMHD E60MH E60HWHD E60EH 1 Shift lever 2 Shift rod 3 Shift actuator 3 17 ...
Страница 142: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE SHIFT CABLE E60HWD 1 Shift cable 2 Shift actuator 3 19 ...
Страница 158: ...GENERAL E 3 27 ...
Страница 159: ...GENERAL ES ALLGEMEINES D GENERALITES F 3 27 ...
Страница 162: ...FUEL LINE E FUEL LINE 1 Fuel joint 2 Fuel filter 3 Fuel pump 4 Carburetor 4 1 ...
Страница 198: ...E RECOIL STARTER ASSEMBLY Step Job Part Q ty Remarks 14 Bushing 6 For installation reverse the removal procedure 5 2 ...
Страница 408: ...UPPER CASE ASSEMBLY E REMOVING THE GROUND LEAD Remove Ground lead NOTE Remove the lead at three different points 7 17 ...
Страница 430: ...E ELECTRICAL COMPONENT Left side view 1 Fuel enrichment valve B Black L Blue 8 3 ...
Страница 470: ...E CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 TROUBLE SHOOTING FOR PEAK VOLTAGE 9 3 ...
Страница 486: ......
Страница 488: ...Printed on recycled paper Printed in JAPAN Apr 2000 1 7 x 1 SY E60HMHD E60HWHD E60HWD YAMAHA MOTOR CO LTD ...