UNIDAD INFERIOR
ES
ANTRIEBSEINHEIT
D
BOITIER D'HELICE
F
DEMONTAGE DE L'HELICE
Démonter:
• Hélice
AVERTISSEMENT
Ne pas tenir l'hélice avec les mains
lorsqu'on la dépose ou l'installe.
S'assurer de retirer les fils des batteries
et le contacteur d'arrêt de coupe-circuit
d'urgence du moteur. Placer un bloc de
bois entre la plaque de cavitation et
l'hélice afin d'empêcher que l'hélice
tourne.
CONTROLE DE L'HELICE
Contrôler:
• Pales
• Cannelures
Fissures/endommagement/usure
➔
Remplacer.
CONTROLE DU VOLET
COMPENSATEUR (TRIM TAB)
Contrôler:
• Trim tab:
Voir “GENERALITES” en
page 3-23.
MONTAGE DU TRIM TAB
Monter:
• Trim tab
N.B.:
Afin de faciliter le montage, repérer la
position initiale du trim tab.
MONTAGE DE L'HELICE
Monter:
• Hélice
AVERTISSEMENT
Ne pas tenir l'hélice avec les mains
lorsqu'on la dépose ou l'installe.
S'assurer de retirer les fils des batteries
et le contacteur d'arrêt de coupe-circuit
d'urgence du moteur. Placer un bloc de
bois entre la plaque de cavitation et
l'hélice afin d'empêcher que l'hélice
tourne.
N.B.:
Si la rainure dans l'écrou de l'hélice n'est
pas alignée avec le perçage de la goupille
fendue, serrer davantage l'écrou jusqu'à ce
qu'ils soient alignés.
AUSBAU DES PROPELLERS
Ausbauen:
• Propeller
WARNUNG
Beim Ausbauen oder Einbauen
nicht den Propeller festhalten.
Darauf achten, die
Batterieleitungen von den
Batterien und dem Stoppschalter
für die Abzugsleine abzuziehen.
Einen Holzklotz zwischen
Hohlraumplatte und Propeller
schieben, um ein Drehen des
Propellers zu verhindern.
PRÜFUNG DES PROPELLERS
Prüfen:
• Flügel
• Schiebekeile
Risse/Schäden/Verschleiß
➔
Ersetzen.
PRÜFUNG DES TRIMMZAPFENS
Prüfen:
• Trimmzapfen:
Siehe “ALLGEMEINES” auf
Seite 3-23.
EINBAU DES TRIMMZAPFENS
Einbauen:
• Trimmzapfen
HINWEIS:
Um das Einbauen zu vereinfachen,
die ursprüngliche Position des
Trimmzapfens anzeichnen.
EINBAU DES PROPELLERS
Einbauen:
• Propeller
WARNUNG
Beim Ausbauen oder Einbauen
nicht den Propeller festhalten.
Darauf achten, die
Batterieleitungen von den
Batterien und dem Stoppschalter
für die Abzugsleine abzuziehen.
Einen Holzklotz zwischen
Hohlraumplatte und Propeller
schieben, um ein Drehen des
Propellers zu verhindern.
HINWEIS:
Falls die Rille in der Propellermutter
nicht am Splintstiftloch
ausgerichtet ist, die Mutter etwas
weiter anziehen, bis die
Ausrichtung stimmt.
DESMONTAJE DE LA HÉLICE
Extraiga:
• Hélice
ATENCION
No sujete la hélice con las manos al
desmontarla o montarla. No se olvide
de retirar los cables de la batería y el
interruptor de parada del motor con
acollador. Coloque un bloque de
madera entre la placa de cavitación y la
hélice para evitar que la hélice gire.
INSPECCIÓN DE LA HÉLICE
Inspeccione:
• Palas
• Estrías
Grietas/daños/desgaste
➔
Sustituya.
INSPECCIÓN DE LA ALETA DE
ESTIBADO
Inspeccione:
• Aleta de estibado:
Consulte "GENERAL" en la
página 3-23.
MONTAJE DE LA ALETA DE
ESTIBADO
Instale:
• Aleta de estibado
NOTA:
Para facilitar el montaje, señale la
posición original de la aleta de estibado.
MONTAJE DE LA HÉLICE
Instale:
• Hélice
ATENCION
No sujete la hélice con las manos al
desmontarla o montarla. No se olvide
de retirar los cables de la batería y el
interruptor de parada del motor con
acollador. Coloque un bloque de
madera entre la placa de cavitación y la
hélice para evitar que la hélice gire.
NOTA:
Si la ranura de la tuerca de la hélice no está
alineada con el orificio del pasador de
aletas, apriete la tuerca hasta que queden
alineados.
6-3
Содержание 55BET 55DEHD E60HMHD
Страница 84: ...E DIMENSIONS DIMENSIONS OUTBOARD DIMENSIONS 2 8 ...
Страница 86: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONS HORS TOUT 2 8 ...
Страница 88: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DES AUSSENBORDMOTORS 2 8 ...
Страница 90: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL FUERA BORDA 2 8 ...
Страница 92: ...E DIMENSIONS BRACKET DIMENSIONS 2 10 ...
Страница 94: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DU SUPPORT 2 10 ...
Страница 96: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DER HALTERUNG 2 10 ...
Страница 98: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL SOPORTE 2 10 ...
Страница 110: ...FUEL SYSTEM E FUEL SYSTEM CHECKING THE FUEL LINE 1 Fuel joint 2 Fuel filter 3 Fuel pump 4 Carburetor 3 3 ...
Страница 134: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE THROTTLE CABLE E60HWD 1 Throttle cable 2 Throttle control lever 3 15 ...
Страница 138: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE SHIFT CABLE E60HMHD E60MH E60HWHD E60EH 1 Shift lever 2 Shift rod 3 Shift actuator 3 17 ...
Страница 142: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE SHIFT CABLE E60HWD 1 Shift cable 2 Shift actuator 3 19 ...
Страница 158: ...GENERAL E 3 27 ...
Страница 159: ...GENERAL ES ALLGEMEINES D GENERALITES F 3 27 ...
Страница 162: ...FUEL LINE E FUEL LINE 1 Fuel joint 2 Fuel filter 3 Fuel pump 4 Carburetor 4 1 ...
Страница 198: ...E RECOIL STARTER ASSEMBLY Step Job Part Q ty Remarks 14 Bushing 6 For installation reverse the removal procedure 5 2 ...
Страница 408: ...UPPER CASE ASSEMBLY E REMOVING THE GROUND LEAD Remove Ground lead NOTE Remove the lead at three different points 7 17 ...
Страница 430: ...E ELECTRICAL COMPONENT Left side view 1 Fuel enrichment valve B Black L Blue 8 3 ...
Страница 470: ...E CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 TROUBLE SHOOTING FOR PEAK VOLTAGE 9 3 ...
Страница 486: ......
Страница 488: ...Printed on recycled paper Printed in JAPAN Apr 2000 1 7 x 1 SY E60HMHD E60HWHD E60HWD YAMAHA MOTOR CO LTD ...