SELECCION DE LAMINILLAS (PARA EE.UU. Y CANADÁ)
ES
DISTANZSCHEIBENEINBAU (FÜR USA UND KANADA)
D
CALAGE (POUR LES USA ET LE CANADA)
F
CALAGE (POUR LES USA ET
LE CANADA)
SELECTION DES CALES DE
PIGNON
N.B.:
Définir l'épaisseur de câle pour pignon
(T3) en sélectionnant des câles jusqu'à ce
que la mesure spécifiée (M0) soit obtenue
avec l'outil spécial.
1. Calculer :
• Valeur spécifiée (M0)
N.B.:
• Le repère “P” représente l'écart de la
dimension du boîtier d'hélice par
rapport à la norme. Il est gravé sur la
surface de montage du volet
compensateur (trim tab) située sur le
boîtier d'hélice et il est exprimé en
unités de 0,01mm. Si le repère “P” est
absent ou illisible, poser “P” égal à “0”,
et Contrôler le jeu lorsque l'ensemble
est assemblé.
• Si la valeur de “P” est négative (-),
retrancher la valeur de “P” à la valeur
mesurée.
Exemple:
Si le repère “P” indique “+2”, alors :
M0= 0,20 + (+2)/100 mm
= 0,20 + 0,02 mm
= 0,22 mm
Si le repère “P” indique “-5”, alors :
M0= 0,20 + (-5)/100 mm
= 0,20 - 0,05 mm
= 0,15 mm
2. Mesurer:
• Mesure spécifiée (M)
Valeur spécifiée (M0) =
0,20 + P/100 mm
DISTANZSCHEIBENEINBAU
(FÜR USA UND KANADA)
AUSWAHL DER RITZEL-
DISTANZSCHEIBEN
HINWEIS:
Die Ritzel-Distanzscheibendicke
(T3) wird ermittelt, indem man
Distanzscheiben auswählt und mit
Hilfe des Spezialwerkzeugs die
Dicke bis zum vorgeschriebenen
Sollmeßwert (M0) erhöht.
1. Berechnen:
• Sollwert (M0)
HINWEIS:
• “P” ist die Abweichung der
Abmessungen des
Antriebsgehäuse vom Standard.
Sie ist auf der Trimmzapfen-
Befestigungsfläche des
Antriebsgehäuses in 0,01 mm-
Einheiten eingestanzt. Fehlt die
“P”-Markierung oder ist sie
unleserlich, ist von einem Wert
von “0” auszugehen, und das
Spiel beim Zusammenbau der
Einheit zu überprüfen.
• Ist der “P”-Wert negativ (-), ist der
Wert “P” vom Meßwert
abzuziehen.
Beispiel:
Ist die “P”-Markierung “+2”, dann
gilt:
M0= 0,20 + (+2)/100 mm
= 0,20 + 0,02 mm
= 0,22 mm
Ist die “P”-Markierung “-5”, dann
gilt:
M0= 0,20 + (-5)/100 mm
= 0,20 - 0,05 mm
= 0,15 mm
2. Messen:
• Sollmeßwert (M)
Sollwert (M0) =
0,20 + P/100 mm
SELECCION DE
LAMINILLAS (PARA EE.UU.
Y CANADÁ)
SELECCIÓN DE LAMINILLAS DEL
PIÑÓN
NOTA:
Averigüe el grosor (T3) del laminilla del
piñón seleccionando laminillas hasta
conseguir la medida especificada (M0)
con la herramienta especial.
1. Calcule:
• Valor especificado (M0)
NOTA:
• "P" es la desviación de la dimensión de
la carcasa inferior con respecto a la
dimensión estándar. Va grabada en la
superficie de montaje de la aleta de
estibado en la carcasa inferior, en
unidades de 0,01 mm. Si la marca "P"
falta o resulta ilegible, adopte como
referencia una marca "P" con valor "0",
e inspeccione la contragolpe al armar el
conjunto.
• Si el valor "P" es negativo (-), deduzca
de la medida el valor "P".
Ejemplo:
Si la marca "P" es "+2":
M0= 0,20 + (+2)/100 mm
= 0,20 + 0,02 mm
= 0,22 mm
Si la marca "P" es "-5":
M0= 0,20 + (-5)/100 mm
= 0,20 - 0,05 mm
= 0,15 mm
2. Mida:
• Medida especificada (M)
Valor especificado (M0) =
0,20 + P/100 mm
6-31
Содержание 55BET 55DEHD E60HMHD
Страница 84: ...E DIMENSIONS DIMENSIONS OUTBOARD DIMENSIONS 2 8 ...
Страница 86: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONS HORS TOUT 2 8 ...
Страница 88: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DES AUSSENBORDMOTORS 2 8 ...
Страница 90: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL FUERA BORDA 2 8 ...
Страница 92: ...E DIMENSIONS BRACKET DIMENSIONS 2 10 ...
Страница 94: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DU SUPPORT 2 10 ...
Страница 96: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DER HALTERUNG 2 10 ...
Страница 98: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL SOPORTE 2 10 ...
Страница 110: ...FUEL SYSTEM E FUEL SYSTEM CHECKING THE FUEL LINE 1 Fuel joint 2 Fuel filter 3 Fuel pump 4 Carburetor 3 3 ...
Страница 134: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE THROTTLE CABLE E60HWD 1 Throttle cable 2 Throttle control lever 3 15 ...
Страница 138: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE SHIFT CABLE E60HMHD E60MH E60HWHD E60EH 1 Shift lever 2 Shift rod 3 Shift actuator 3 17 ...
Страница 142: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE SHIFT CABLE E60HWD 1 Shift cable 2 Shift actuator 3 19 ...
Страница 158: ...GENERAL E 3 27 ...
Страница 159: ...GENERAL ES ALLGEMEINES D GENERALITES F 3 27 ...
Страница 162: ...FUEL LINE E FUEL LINE 1 Fuel joint 2 Fuel filter 3 Fuel pump 4 Carburetor 4 1 ...
Страница 198: ...E RECOIL STARTER ASSEMBLY Step Job Part Q ty Remarks 14 Bushing 6 For installation reverse the removal procedure 5 2 ...
Страница 408: ...UPPER CASE ASSEMBLY E REMOVING THE GROUND LEAD Remove Ground lead NOTE Remove the lead at three different points 7 17 ...
Страница 430: ...E ELECTRICAL COMPONENT Left side view 1 Fuel enrichment valve B Black L Blue 8 3 ...
Страница 470: ...E CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 TROUBLE SHOOTING FOR PEAK VOLTAGE 9 3 ...
Страница 486: ......
Страница 488: ...Printed on recycled paper Printed in JAPAN Apr 2000 1 7 x 1 SY E60HMHD E60HWHD E60HWD YAMAHA MOTOR CO LTD ...