SELECCION DE LAMINILLAS (EXCEPTO PARA EE.UU. Y CANADÁ)
ES
DISTANZSCHEIBENEINBAU (AUSSER FÜR USA AND KANADA)
D
CALAGE (A L'EXCEPTION DES USA ET DU CANADA)
F
3. Sélectionner :
• Câle(s) pour l'engrenage de marche
avant (T1)
Exemple:
Si “T1” est égal à “0,45 mm”
la câle de pignon = 0,42 mm
Si “T1” est égal à “0,50 mm”
la câle de pignon = 0,48 mm
SELECTION DES CALES
D'ENGRENAGE EN MARCHE
ARRIERE
N.B.:
Définir l'épaisseur de câle pour engrenage
de marche arrière (T2) en sélectionnant
des câles jusqu'à ce que la mesure
spécifiée (M) soit obtenue avec l'outil
spécial.
1. Mesurer:
• Mesure spécifiée (M).
N.B.:
Mesurer la longueur entre le dessus de la
plaque de calage et le dessus de la
rondelle.
Chiffre calculé au 1/100 è
A l'aide de
la câle
Supérieur à
ou inférieur
à
0,00
0,02
0,00
0,02
0,05
0,02
0,05
0,08
0,05
0,08
0,10
0,08
Epaisseurs de câle disponi-
ble :
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30,
0,40, 0,50 mm
Plaque de calage :
90890-06701...................
1
Pied à coulisse numérique:
90890-06704...................
2
3. Auswählen:
• Kegelzahnrad-
Distanzscheibe(n) (T1)
Beispiel:
Wenn “T1” “0,45 mm” beträgt,
ist die Ritzel-Distanzscheibe = 0,42
mm
Wenn “T1” “0,50 mm” beträgt,
ist die Ritzel-Distanzscheibe = 0,48
mm
AUSWAHL DER WENDEGETRIEBE-
DISTANZSCHEIBEN
HINWEIS:
Die Wendegetriebe-
Distanzscheibendicke (T2) wird
ermittelt, indem man
Distanzscheiben auswählt und mit
Hilfe des Spezialwerkzeugs die
Dicke bis zum vorgeschriebenen
Sollmeßwert (M) erhöht.
1. Messen:
•
Sollmeßwert (M)
.
HINWEIS:
Den Abstand zwischen den
Oberseiten der
Distanzscheibenplatte und der
Unterlegscheibe messen.
Berechnete Ziffer an der
Hundertstel-Stelle
Mit
Distanz-
scheibe
mehr als
oder weniger
als
0,00
0,02
0,00
0,02
0,05
0,02
0,05
0,08
0,05
0,08
0,10
0,08
Verfügbare
Distanzscheibendicke:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40,
0,50 mm
Distanzscheibenplatte:
90890-06701...................
1
Digitalfühlerlehre:
90890-06704...................
2
3. Seleccione:
• Laminilla(s) de engranaje de
marcha adelante (T1)
Ejemplo:
Si "T1" es "0,45 mm"
entonces el laminilla del piñón = 0,42 mm
Si "T1" es "0,50 mm"
entonces el laminilla del piñón = 0,48 mm
SELECCIÓN DE LAMINILLAS DEL
ENGRANAJE DE MARCHA ATRÁS
NOTA:
Averigüe el grosor (T2) del laminilla del
engranaje de marcha atrás seleccionando
laminillas hasta conseguir la medida
especificada (M) con la herramienta
especial.
1. Mida:
• Medida especificada (M).
NOTA:
Mida la longitud entre la parte superior de
la placa de laminillas y la parte superior de
la arandela.
Número calculado en las
centésimas
Usando la
laminilla
más de
o menos de
0,00
0,02
0,00
0,02
0,05
0,02
0,05
0,08
0,05
0,08
0,10
0,08
Espesores de laminillas dis-
ponibles:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30,
0,40, 0,50 mm
Placa de laminillas:
90890-06701...................
1
Calibrador digital:
90890-06704...................
2
6-40
Содержание 55BET 55DEHD E60HMHD
Страница 84: ...E DIMENSIONS DIMENSIONS OUTBOARD DIMENSIONS 2 8 ...
Страница 86: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONS HORS TOUT 2 8 ...
Страница 88: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DES AUSSENBORDMOTORS 2 8 ...
Страница 90: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL FUERA BORDA 2 8 ...
Страница 92: ...E DIMENSIONS BRACKET DIMENSIONS 2 10 ...
Страница 94: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DU SUPPORT 2 10 ...
Страница 96: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DER HALTERUNG 2 10 ...
Страница 98: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL SOPORTE 2 10 ...
Страница 110: ...FUEL SYSTEM E FUEL SYSTEM CHECKING THE FUEL LINE 1 Fuel joint 2 Fuel filter 3 Fuel pump 4 Carburetor 3 3 ...
Страница 134: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE THROTTLE CABLE E60HWD 1 Throttle cable 2 Throttle control lever 3 15 ...
Страница 138: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE SHIFT CABLE E60HMHD E60MH E60HWHD E60EH 1 Shift lever 2 Shift rod 3 Shift actuator 3 17 ...
Страница 142: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE SHIFT CABLE E60HWD 1 Shift cable 2 Shift actuator 3 19 ...
Страница 158: ...GENERAL E 3 27 ...
Страница 159: ...GENERAL ES ALLGEMEINES D GENERALITES F 3 27 ...
Страница 162: ...FUEL LINE E FUEL LINE 1 Fuel joint 2 Fuel filter 3 Fuel pump 4 Carburetor 4 1 ...
Страница 198: ...E RECOIL STARTER ASSEMBLY Step Job Part Q ty Remarks 14 Bushing 6 For installation reverse the removal procedure 5 2 ...
Страница 408: ...UPPER CASE ASSEMBLY E REMOVING THE GROUND LEAD Remove Ground lead NOTE Remove the lead at three different points 7 17 ...
Страница 430: ...E ELECTRICAL COMPONENT Left side view 1 Fuel enrichment valve B Black L Blue 8 3 ...
Страница 470: ...E CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 TROUBLE SHOOTING FOR PEAK VOLTAGE 9 3 ...
Страница 486: ......
Страница 488: ...Printed on recycled paper Printed in JAPAN Apr 2000 1 7 x 1 SY E60HMHD E60HWHD E60HWD YAMAHA MOTOR CO LTD ...